WON'T GET AWAY in French translation

[wəʊnt get ə'wei]
[wəʊnt get ə'wei]
ne t'en tireras pas
ne vous en sortirez pas
ne t'échapperas pas
ne s'enfuira pas

Examples of using Won't get away in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He won't get away with it this time.
Il ne s'en sortira pas cette fois.
He won't get away with it, Miss Katherine.
Il ne s'en tirera pas, MIle Katherine.
Don't try anything, you won't get away with it!
Ne tente rien, tu ne t'en tireras pas ainsi!
They won't get away with this.
Ils ne s'en tireront pas comme ça.
You won't get away with it.
Tu ne vas pas t'en sortir comme ça.
I will die, but you won't get away with it.
Je vais mourir, mais tu ne t'en sortiras pas comme ça.
She won't get away.
Elle n'ira pas bien loin.
You won't get away with this.
Tu ne t'en remettras pas.
You won't get away!
Vous ne m'échapperez pas!
You won't get away with this!
Tu ne t'enfuiras pas!
You won't get away with it.
Tu t'en sortiras pas comme ça.
The mermaid won't get away this time.
La sirène ne s'échappera pas cette fois.
You won't get away with it.
Mais vous ne vous en tirerez pas.
We won't get away with this.
On ne va pas s'en sortir comme ça.
He won't get away with it.
Il ne s'en tirera pas comme ça.
He won't get away with it.
Mais il ne s'en tirera pas.
You won't get away with anything.
Vous ne vous en tirerez pas comme ça.
They won't get away!
Ils n'iront pas loin.
You won't get away with it.
Vous ne vous en tirerez pas.
You won't get away with this, Uncle Cy.
Tu t'en sortiras pas, oncle Cy.
Results: 93, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French