WORK WITHIN THE FRAMEWORK in French translation

[w3ːk wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
[w3ːk wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
travail dans le cadre
work within the framework
work in the context
employment as part
travaux dans le cadre
work within the framework
work in the context
employment as part
travailler dans le cadre
work within
working as part
work within the framework
activités dans le cadre
activity in the framework
activity in the context

Examples of using Work within the framework in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Subcommittee on Prevention shall carry out its work within the framework of the Charter of the United Nations
Le Sous-Comité de la prévention conduit ses travaux dans le cadre de la Charte des Nations Unies
and to consolidate work within the framework of the Global Taskforce,
et à consolider les travaux dans le cadre de la Global Taskforce,
at appropriate national, subregional and regional levels, and organize this work within the framework of the Convention's overall capacity building programme;
d'analyse en fonction des besoins spécifiques recensés et d'organiser ces activités dans le cadre du programme global de renforcement des capacités de la Convention;
fostering links with this important form of citizen participation in the treatment of women's problems and in order to co-ordinate their work within the framework of co-operation and co-ordination of tasks between the Government
d'entretenir les liens existants avec cette forme importante de participation de la population aux questions concernant les femmes et d'organiser leurs travaux dans le cadre d'une coopération et d'une coordination des
the Special Committee will conclude its work within the framework of the International Decade with a note of cautious optimism,
le Comité spécial termine son travail dans le cadre de la Décennie internationale sur une note d'optimisme prudente,
all the members of the Special Majlis to continue their work within the framework of a sustained and flexible exchange between the various actors,
tous les membres du Majlis spécial à poursuivre leur travail dans le cadre d'un dialogue permanent et fluide,
which provided policy guidance on many issues pertaining to the effective implementation of the programme of work within the framework of emerging initiatives in Africa
qui fournit des orientations sur de nombreuses questions concernant l'exécution efficace du programme de travail dans le cadre des nouvelles initiatives africaines
the international NGO and UNFPA explained that all international organizations work within the framework of the national reproductive health programme, which was developed
du FNUAP a consisté à expliquer que les organisations internationales travaillaient dans le cadre du programme national de santé en matière de reproduction qui était élaboré
At the European level, we work within the framework of the General Data Protection Regulation(GDPR): this is intended to strengthen the rights
Au niveau européen, nous travaillons dans le cadre du RGPD: ce Règlement Général sur la Protection des Données vise à renforcer les droits
Furthermore, investigators from the internal affairs agencies have collaborated with the public defender's offices, which work within the framework of the free legal assistance project initiated by the International Renaissance Foundation in the cities of Bila Tserkva,
Il convient également de relever que les agents d'instruction des services du Ministère de l'intérieur coopèrent avec les bureaux chargés de la protection sociale qui travaillent dans le cadre de la mise en œuvre du projet relatif à l'octroi d'une aide juridictionnelle lancé par la fondation internationale <<Renaissance>>
decided that the 1984 Conference should work within the framework of the existing World Population Plan of Action,
social a décidé que ladite conférence oeuvrerait dans le cadre des principes et objectifs de l'actuel Plan d'action sur la population,
ASEAN States work within the framework of the ASEAN Association of Heads of Police(ASEANAPOL) and contribute to its criminal database,
Les États de l'ASEAN œuvrent dans le cadre de l'Association des chefs de police des États membres de l'ASEAN(ASEANAPOL)
return to the path of dialogue and reconciliation and work within the framework of the transitional federal institutions.
à reprendre le chemin du dialogue et de la réconciliation et à œuvrer dans le cadre des institutions fédérales de transition.
renounce violence and work within the framework of the Afghan Constitution.
de renoncer à la violence et de travailler dans le cadre de la Constitution afghane.
should conduct its work within the framework of that instrument, in accordance with the principle of objectivity
doit mener ses travaux dans le cadre de cet instrument, dans le respect des principes d'objectivité
requested him to continue his work within the framework of his mandate and to report to the Commission at its sixty-second session.
lui a demandé de poursuivre ses travaux dans le cadre de son mandat et de lui faire rapport à sa soixante-deuxième session.
the situation of human rights in Haiti"), the Chairperson thanked the independent expert for his report(E/CN.4/2004/108) and">requested him to continue his work within the framework of his mandate and to report to the Commission at its sixty-first session.
lui a demandé de poursuivre ses travaux dans le cadre de son mandat et de lui faire rapport à sa soixante et unième session.
sister agencies and its work within the framework of the Inter-Agency Standing Committee to promote education for children,
les institutions sœurs ainsi que son action dans le cadre du Comité permanent interorganisations, visant à promouvoir l'éducation pour les enfants,
The Meeting also stressed the importance of continuing work within the framework of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as
La Réunion a également souligné qu'il importait de poursuivre les travaux dans le cadre de la Commission pour la prévention du crime
the Commission requested the independent expert to continue his work within the framework of his current mandate
la Commission a prié l'expert indépendant de poursuivre ses travaux dans le cadre de son mandat actuel
Results: 55, Time: 0.0683

Work within the framework in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French