which would integrate all activities within the framework of advisory services
qui intégreront toutes les activités dans le cadre des services consultatifs
as well as the coordination of activities within the framework of international organizations.
des pratiques optimales et de coordonner les activités dans le cadre des organisations internationales.
better coordinate their activities within the framework of the objectives of the Vienna Declaration.
à mieux coordonner les activités dans le cadre des objectifs formulés dans la Déclaration de Vienne.
From December 2002 to June 2003 the Department of Public Information of the Secretariat continued to initiate and coordinate activities within the framework of the World Public Information Campaign on Human Rights,
De décembre 2002 à juin 2003, le Département de l'information du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a continué d'entreprendre et de coordonner des activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme,
The OEJAJ develops its activities within the framework of this European network to arrange for the exchange of information
L'OEJAJ inscrit ses activités dans le cadre de ce réseau européen en vue d'organiser l'échange d'informations
transnational should pursue its activities within the framework of a code of conduct conducive to respect of the right to adequate food,
transnationales doivent mener leurs activités dans le cadre d'un code de conduite qui favorise le respect du droit à une nourriture suffisante,
UNFPA will concentrate its activities within the framework of the United Nations humanitarian country team,
le FNUAP concentrera ses activités dans le cadre de l'Équipe de pays pour l'action humanitaire des Nations Unies,
United Nations entities continue to be involved in activities within the framework created by the Committee on Earth Observation Satellites(CEOS),
Des organismes des Nations Unies continuent de participer à diverses activités dans le cadre constitué par le Comité sur les satellites d'observation de la Terre(CEOS),
which conducted their activities within the framework of their own programmes.
qui poursuivent leurs activités dans le cadre de leurs propres programmes.
Information in part II of the Executive Director's report should be presented to the Executive Board in a way that facilitates monitoring of progress in achieving the objectives in programmes and activities within the framework of organizational priorities in the medium-term plan(MTP);
Les renseignements inclus dans la partie II du rapport du Directeur général devraient être présentés au Conseil d'administration d'une manière qui permette de mesurer aisément les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs des programmes et activités dans le cadre des priorités organisationnelles définies dans le plan à moyen terme(PMT);
transnational private actors should pursue their activities within the framework of a code of conduct conducive to the respect of those rights E/C.12/1999/5, para. 20.
les entreprises privées nationales et transnationales devaient mener leurs activités dans le cadre d'un code de conduite qui favorise le respect de ces droits E/C.12/1999/5, par. 20.
Nevertheless, projects would be formulated in such a way as to allow for expansion of HDI activities and to introduce new activities within the framework of the HDI and its individual project objectives,
Les projets devraient cependant être conçus de manière à permettre un développement des activités relevant de l'Initiative et à introduire de nouvelles activités dans le cadrede celle-ci et des objectifs visés par ses différents projets,
A good practice in this respect was the organization of information and awareness-raising activities within the framework of relevant EU initiatives,
Une initiative positive à cet égard a été l'organisation d'actions d'information et de sensibilisation dans le cadre des activités pertinentes de l'UE,
The Committee was informed about the key current activities within the framework of the UNECE Conventions on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context,
Le Comité a été informé des principales activités menées dans le cadre des conventions de la CEE relatives à l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière,
Small Island Developing States for his remarkable work in coordinating all of these activities within the framework of the current review.
pour le travail remarquable qu'il a accompli dans la coordination des activités menées dans le cadre de la présente revue.
The UNESCO regional office in Havana has also been implementing activities within the framework of the 2005 Convention on the Protectionthe SIDACULT programme.">
Le Bureau régional de l'UNESCO à La Havane a également mené à bien des activités dans le cadre de la Convention de 2005 sur la protection
The Department of Public Information(DPI) continued to initiate and coordinate activities within the framework of the World Public Information Campaign
Le Département de l'information a continué à lancer et coordonner des activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme
develop activities within the framework of the Middle East subregional cooperation programme
mettrait au point des activités dans le cadre du programme de coopération sous-régionale au Moyen-Orient
inter alia by launching activities within the framework of the memorandum of understanding signed with the Economic Cooperation Organization(ECO)
notamment en entreprenant des activités dans le cadre du mémorandum d'accord signé avec l'Organisation de coopération économique(OCE)
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文