WOULD CONTINUE TO USE in French translation

[wʊd kən'tinjuː tə juːs]
[wʊd kən'tinjuː tə juːs]
continuerait d'utiliser
continuera de recourir
continue to use
continue to rely
continue the practice of
continueraient d'utiliser

Examples of using Would continue to use in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and the Service would continue to use the real-time evaluation model
et le Service continuera d'utiliser le modèle d'évaluation en temps réel
it had been agreed that the Authority would continue to use the facilities and staff of the Kingston Office as the interim secretariat of the Authority until such time as the Secretary-General entered on duty
il a été convenu que l'Autorité continuerait d'utiliser les locaux et le personnel du Bureau de Kingston comme secrétariat provisoire jusqu'à ce que le Secrétaire général prenne ses fonctions
It was agreed, however, that the Authority would continue to use the facilities and staff of the Kingston Office as the interim secretariat of the Authority until such time as the Secretary-General took up his duties
Toutefois, il a été convenu que l'Autorité continuerait d'utiliser les locaux et le personnel du Bureau de Kingston comme secrétariat provisoire jusqu'à ce que le Secrétaire général prenne ses fonctions
it was agreed that UNIDO would continue to use IAEA's computer facilities,
il a été convenu que l'ONUDI continuerait de recourir à l'AIEA pour ces services
His Government would continue to use meetings in the context of the tripartite agreement between UNHCR,
Son gouvernement continuera de profiter des réunions dans le contexte de l'accord tripartite entre le HCR, l'Afghanistan, et le Pakistan et la République islamique
It would continue to use its convening power to bring businesses
Il continuera à utiliser son pouvoir fédérateur pour regrouper les entreprises
the Government of Singapore affirmed that the allegations of apparent irregularities were not true and that it would continue to use the death penalty for such crimes as serious as drug trafficking.
le Gouvernement de Singapour a affirmé que l'allégation d'irrégularités apparentes n'était pas vraie et qu'il continuerait à recourir à la peine capitale pour des crimes aussi graves que le trafic de drogues.
to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, been retained by these major oil companies, and">it had reason to believe that these companies would continue to use its services.
qu'elle était fondée à croire que cellesci continueraient à recourir à ses services.
and that the two countries would continue to use this vehicle to achieve further reductions.
les deux pays continueraient à utiliser ce moyen pour opérer de nouvelles réductions.
His Organization would continue to use its decent work agenda and global employment agenda
L'OIT continuera, par le biais de son programme en faveur de conditions de travail décentes
UNSCOM would continue to use it.
La Commission continuerait à y avoir recours.
Dupont would continue to use the title until 1970.
La province a continué à employer le titre de duché jusqu'en 1906.
users of such systems would continue to use their systems exactly as before.
les usagers de ces systèmes continueront de les utiliser exactement comme auparavant.
No impact on the transport sector as they would continue to use their version of the corrosion pictogram for products corrosive to metals.
Pas de répercussion pour le secteur des transports qui continuerait à utiliser leur version du pictogramme <<corrosion>> pour les produits corrosifs pour les métaux.
The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya was using and would continue to use its dollars legally and with full respect for the laws and the national security of the host country.
La Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne utilisait ses dollars en toute légalité et dans le respect intégral des lois et de la sécurité nationale du pays hôte, et continuerait de le faire.
North Atlantic Refining companies, stated that they would continue to use it after 2001.
North Atlantic Refining, ont affirmé qu'elles continueraient de l'utiliser aprPs 2001.
The European Union placed great confidence in the Advisory Committee and would continue to use the latter's comments and recommendations in its discussions and decisions on the budgets for peacekeeping operations.
L'Union européenne accorde une grande confiance au CCQAB et continuera de s'appuyer sur ses observations et recommandations lors des débats sur le financement des opérations de maintien de la paix et de l'adoption de décisions les concernant.
That is, the U.S. Navy would continue to use HEU, specifically weapons-grade uranium(WGU:
Ceci veut dire que la marine américaine continuera à utiliser de l'uranium fortement enrichi, plus précisément de
It is also envisaged that the Department would maintain a partnership with UNDP in that it would continue to use UNDP country offices for the administration of local staff
Le Département envisage aussi de poursuivre son partenariat avec le PNUD en continuant de recourir aux services des bureaux de pays pour l'administration du personnel local et pour la gestion de certaines indemnités
the new corrosive to skin/eyes only pictograms in the supply/use sector would not impact on the transport sector- transport labels would continue to use the existing combination pictogram.
pour les métaux seulement>> ou <<corrosif pour la peau ou les yeux seulement>> dans les secteurs de la distribution et de la consommation serait sans conséquence pour le secteur des transports, car on pourrait continuer à y utiliser le pictogramme combiné.
Results: 1290, Time: 0.0757

Would continue to use in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French