Examples of using
Wrongdoings
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Broaden the scope of the Bill by including wrongdoings committed not only within public bodies,
D'élargir la portée du projet de loi en y incluant les actes répréhensibles commis non seulement au sein des organismes publics,
Internal controls are often a first line of defence against wrongdoings, corrupt conduct or fraudulent activities.
Les contrôles internes constituent souvent la première ligne de défense contre les actes répréhensibles, les actes de corruption ou les activités frauduleuses.
Implementing initiatives to detect conflicts of interest, wrongdoings, fraud, corruption, collusion and bid-rigging as soon
Mettre en œuvre des initiatives permettant de détecter le plus rapidement possible les conflits d'intérêts, les actes répréhensibles, la fraude, la corruption,
DCC has zero tolerance for conflicts of interest, wrongdoings, corrupt conduct or fraudulent activities.
CDC ne tolère d'aucune façon les conflits d'intérêts, les actes répréhensibles, la corruption ou les activités frauduleuses.
ZF expects its business partners to report indications of possible criminal offenses, wrongdoings, and special risks that could impact ZF.
ZF attend de la part de ses partenaires d'affaires qu'ils signalent tous délits, abus et risques particuliers qui peuvent avoir des conséquences pour ZF.
workplace misconduct, and other wrongdoings.
d'inconduites en milieu de travail et d'autres actes répréhensibles.
In the region to which Armenia belonged it had been necessary to combat the consequences of past wrongdoings.
Dans la région du monde à laquelle appartient l'Arménie, il a fallu lutter contre les conséquences des injustices passées.
The joint Roman Catholic/ Lutheran commemoration of the Reformation involved a process which addressed wrongdoings of the past with ramifications to this day.
La commémoration commune luthérocatholique romaine de la Réforme a nécessité un processus qui s'est penché sur les exactions passées ayant des ramifications jusqu'à aujourd'hui.
It is not the toleration of social wrongdoings and discrimination or the weakening of one's individual beliefs.
Il ne s'agit pas de tolérer la discrimination et les abus sociaux ou de renoncer à ses propres convictions.
the systematic blacklisting of companies involved in wrongdoings.
l'exclusion systématique des entreprises impliquées dans des actes de malversations.
they should not be used to conceal any present wrongdoings.
on ne peut user de cet argument pour dissimuler les actes répréhensibles d'aujourd'hui.
a positive environment for disclosing wrongdoings in the public sector.
qu'un environnement propice à la divulgation d'actes répréhensibles dans le secteur public.
The Special Representative notes that responses in which Governments accept responsibility for wrongdoings towards defenders are particularly rare 4.
La Représentante spéciale constate que les réponses dans lesquelles les gouvernements reconnaissent leur responsabilité pour des actes illicites commis envers des défenseurs sont particulièrement rares 4.
we demand more transparency before acquiescing to our nationals being punished for wrongdoings that we have not been shown they have committed.
nations souveraines, nous exigeons une plus grande transparence avant d'autoriser que nos ressortissants soient punis pour des actes répréhensibles qui restent à prouver.
may bring CITES authorities' attention to the wrongdoings.
attirer l'attention des autorités de la CITES sur les infractions.
confidential mechanism enabling public servants to disclose wrongdoings committed in the public sector.
confidentiel qui permet aux fonctionnaires fédéraux de divulguer des actes répréhensibles commis au sein du secteur public.
cooperated in investigations into possible wrongdoings.
en toute bonne foi, à des enquêtes sur des actes répréhensibles éventuels.
Our published case reports can help provide examples of founded cases of gross mismanagement as well as other wrongdoings that fall under the Act.
Les rapports sur le cas que nous avons publiés peuvent servir d'exemples de cas graves de mauvaise gestion qui sont fondés, ainsi que d'autres actes répréhensibles visés par la Loi.
The people aware of these wrongdoings and who disapprove of them do not always know who to go to
Les personnes qui ont connaissance de ces actes répréhensibles et qui les réprouvent ne savent pas toujours où
punish the authors of the wrongdoings committed, it will also make it just as possible to act in timely fashion to prevent the commission of these acts, in the greatest public interest.
à réprimer les auteurs des actes répréhensibles commis, elle permettra tout autant d'agir en temps opportun pour prévenir la commission de tels actes, dans le plus grand intérêt public.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文