FAUTES in English translation

faults
faute
défaut
panne
erreur
défaillance
faille
anomalie
responsable
dysfonctionnement
fautif
misconduct
faute
inconduite
manquement
comportement répréhensible
conduite répréhensible
mauvaise conduite
irrégularités
mistakes
erreur
faute
bêtise
tort
prendre
erroné
mégarde
malentendu
confondent
fouls
faute
mauvais
immonde
déloyal
fétide
ignoble
grossier
infâme
répugnant
nauséabondes
sins
péché
faute
pêcher
wrongdoing
acte répréhensible
faute
fautif
méfait
auteur
infraction
malversation
irrégularité
actes illicites
failings
ne pas
échouer
omettant
défaillante
défaut
faute
échec
défaillance
manquement
manquant
transgressions
violation
délit
faute
péché
transgresser
infractions
guilt
culpabilité
coupable
faute
remords
culpabilisation
culpabiliser
typos
faute de frappe
coquille
erreur de frappe
erreur typographique
of offences
fautes
of errors

Examples of using Fautes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fautes offensive, numéro 11.
Offensive foul, number 11.
Une mère pardonne chaque fautes de son fils.
A mother forgives every mistake that her son commits.
Nous voulons lui dire que nous n'avons pas oublié ses fautes.
We want to tell him that we have not forgotten his wrongdoings.
Ils seront au pays des balles fautes.
They're going to be in foul ball country.
Pour expier nos fautes.
To atone for our sin.
Il a fait toutes les fautes du livre des ninjas.
He has made every mistake in the ninja book.
Oh, il y a beaucoup de mal ici, beaucoup de fautes.
Oh, there's plenty of harm here, plenty of foul.
De mains souillées de fautes!
From hands defiled by sin!
injection des fautes.
radiation testing, fault injection.
C'est bon, sans fautes.
That's good, without any mistake.
Des fautes humaines sont aussi à l'origine de la mauvaise gestion.
Human shortcomings are also to blame for the mismanagement.
Il prend le temps de réfléchir aux fautes qu'il a fait dans sa vie.
He thinks back on the mistakes he's made in life.
Dans cette ville aux innombrables fautes, les autorités font bien les choses.
In this city of innumerable wrongs, the powers that be get things right.
Quant à mes fautes, Dieu les connaît.
As for my offenses God knows them.
En échange d'une rémission pour mes fautes… vous aurez ma liste de clients.
In exchange for forgiveness of my misdemeanors… you get my customer list.
N'utilise pas ton frère pour justifier tes fautes.
Don't use your brother to justify your offenses.
J'ai payé pour mes fautes.
You were ashamed.- I have paid for what I did.
Vous devez apprendre des fautes des autres.
You must learn from the mistakes of others.
Je m'excuse de toutes mes fautes.
I apologize again for all my shortcomings.
Pour mes fautes?
For what I did?
Results: 1160, Time: 0.1009

Top dictionary queries

French - English