BE STIPULATED in German translation

[biː 'stipjʊleitid]
[biː 'stipjʊleitid]
festgelegt werden
will determine
geregelt werden
rules are
rules will
regulations are
rules become
laws are
will govern
standards are
rules shall
standards will
bestimmt werden
will determine
will define
will shape
will decide
will drive
will dominate
will govern

Examples of using Be stipulated in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
work should be stipulated unambiguously e. g.
Werkes sollte eindeutig festgelegt werden bspw.
It should also be stipulated that this equipment only be operated by trained specialist staff.
Auch sollte vorgeschrieben sein, daß diese Anlagen nur von ausgebildetem Fachpersonal bedient werden dürfen.
Well, it should be stipulated that safety certificates must be obtained before operating licences can be granted.
Nun, es sollte vorgeschrieben sein, dass Sicherheitszertifikate erworben werden müssen, bevor Betriebslizenzen gewährt werden können.
measuring methods must be stipulated and recognised by both sides before the start of supply.
müssen vor Lieferbeginn die entsprechenden Messmethoden festgelegt und von beiden Seiten anerkannt werden.
it can be stipulated that deputy representatives are appointed for women's representatives.
sie kann vorsehen, dass für Frauenbeauftragte stellvertretende Frauenbeauftragte bestellt werden.
Whereas it should be stipulated that Directive 75/129/EEC applies in principle also to collective redundancies resulting where the establishment's activities are terminated as a result of a judicial decision;
Es sollte vorgesehen werden, daß die Richtlinie 75/129/ EWG grundsätzlich auch für Massenentlassungen gilt, die aufgrund einer auf einer gerichtlichen Entscheidung beru­henden Einstellung der Tätigkeit eines Betriebs erfolgen.
whereas it should therefore be stipulated that, at the end of the programme, the specific reserve created
Daher sollte vorgesehen werden, daß nach Abschluß dieses Programms die aufgrund dieser Verordnung eingerichtete spezifische Reserve
It must also be stipulated that, in accordance with Article 14(2) of Directive 89/397/EEC, the report must indicate"the number and type" of analyses conducted, the results thereof
Ferner sollte bestimmt werden, daß dieser Bericht gemäß Artikel 14 Absatz 2 der Richtlinie 89/397/EWG folgende Angaben enthalten muß:"die Anzahl" und"die Art" der durchgeführten Analysen
financial package cannot be stipulated in advance.
finanzielle Gestaltung nicht im voraus vorgeschrieben werden kann.
either by way of obligation or option, it should be stipulated that this reserve is to be replenished particularly for that purpose,
freiwilligen Rückgriffs auf die einzelstaatliche Reserve sollte präzisiert werden, daß diese Reserve insbesondere zu diesem Zweck aufgefuellt wird,
whereas it should also be stipulated that commercial documents may be seized in certain cases;
festgelegt werden. Ausserdem ist vorzusehen, daß die Geschäftsunterlagen in bestimmten Fällen beschlagnahmt werden können.
it should be stipulated that the advance and the various intermediate payments cannot exceed 75% of the Community contribution;
dadurch die Abschlußzahlung entfällt. Deshalb ist vorzusehen, daß der Vorschuß und die verschiedenen Zwischenzahlungen zusammen 75% des Beitrags der Gemeinschaft nicht überschreiten dürfen.
It should be stipulated that only participations in credit and financial institutions are meant.
An dieser Stelle muß jedoch präzisiert werden, daß hier lediglich die Beteiligungen an Kreditinstituten und an Finanzinstituten gemeint sind.
Any exceptions to this rule must be stipulated with the Hotel in writing.
Ausnahmen bedürfen einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Hotel.
Any deviation of these general terms and conditions has to be stipulated in writing.
Jegliche Abweichungen von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen müssen schriftliche festgehalten werden.7.
Where necessary the maximum levels of any such substance shall be stipulated at a later date.
Soweit erforderlich, werden die jeweiligen Hoechstwerte zu einem späteren Zeitpunkt festgelegt.
Further duties of cooperation on the part of the Client may be stipulated in the Offer.
Die Offerte kann weitere Mitwirkungspflichten des Kunden vorsehen.
In addition, a cash premium may be stipulated.
Ferner kann eine in bar zu leistende Zuzahlung festgelegt werden.
The packaging method to be stipulated in order.
Die Verpackungsart muss in dem Auftrag vorgeschrieben werden.
The following terms of delivery can be stipulated for Customers in the EU area.
Für Kunden im EU-Raum können die folgenden Lieferkonditionen vereinbart werden.
Results: 8462, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German