CATCHPHRASE in German translation

Schlagwort
keyword
buzzword
slogan
word
catchphrase
watchword
buzz word
catchword
tagged
filed
Slogan
tagline
motto
catchphrase
Motto
slogan
theme
mantra
tagline
say
Spruch
spell
word
phrase
slogan
quote
sentiment
line
proverb
adage
dictum
Stichwort
keyword
word
cue
term
catchword
key
buzzword
watchword
key phrase
headword
Catchphrase
Slogans
tagline
motto
catchphrase

Examples of using Catchphrase in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Slow movement is a new popular catchphrase for our modern time.
Entschleunigung ist eines der beliebten Schlagwörter unserer modernen Zeit.
You can also use a catchphrase in conjunction with alternative TLDs.
Du kannst Dein Schlagwort auch mit einer alternativen TLD kombinieren.
I don't give a****" is my new catchphrase!
Interessiert mich'nen Scheiß" ist mein neuer Slogan!
got a cool new catchphrase.
hat eine andere Haarfarbe, und einen neuen Slogan.
A catchphrase is a trademark
Ein Slogan ist eine Marke
The digital twin has become today's catchphrase.
Der Digitale Zwilling ist das Schlagwort der Stunde.
It is not a catchphrase, but a life commitment.
Dies ist nicht einfach ein Slogan, sondern eine Lebensaufgabe.
It is not a catchphrase, but a life commitment.
Es handelt sich nicht um einen wirkungsvollen Slogan, sondern um eine Lebensaufgabe.
The catchphrase--that we create,
Dem Slogan nach erstellen, rippen,
Amazing what a bubble and a catchphrase can do….
Verrückt, was eine Blase und ein Aufmacher schaffen….
New catchphrase, just came up with it.
Neuer Slogan, kam gerade darauf.
That's my catchphrase, you know?
Das ist mein Slogan, weißt du?
Now, Tessee uses this catchphrase whenever he or she enters or leaves a chat.
Tessee nutzt diesen Spruch, wenn er oder sie einen Chat betritt oder verlässt.
And what's with this catchphrase?
Und was ist mit seinem Spruch?
That's my catchphrase, remember?
Das ist mein Slogan, erinnerst du dich?
It's my new catchphrase.
Ist eben mein neuer Spruch.
And the catchphrase,"Where's my hoverboard?
Und das Schlagwort"Wo ist mein Hoverboard?
We don't care if you stole your catchphrase from some low-budget Web series.
Uns ist es egal, dass du deinen Spruch aus irgendeiner Low-Budget-Webserie geklaut hast.
My new catchphrase is"I don't give a****!
Mein neuer Slogan ist:"Interessiert mich'nen Scheiß!
That was his catchphrase.
Das war sein Schlagwort.
Results: 282, Time: 0.0452

Top dictionary queries

English - German