CATCHPHRASE in French translation

slogan
motto
tagline
catchphrase
strapline
phrase
sentence
line
word
should
devise
currency
motto
slogan
watchword
mantra
réplique-culte
catchphrase
accroche
hang
hook
grip
catches
holds
cling
catchphrase
attachment
snags
up
catchphrase
expression
speech
term
phrase
word

Examples of using Catchphrase in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm already mulling my celeb-u-chef catchphrase.
J'ai déjà réfléchi à mon slogan de chef célèbre.
I need it quiet to record my catchphrase.
J'ai besoin de silence pour enregistrer ma phrase d'accroche.
I shout a catchphrase.
je hurle une phrase-type.
You even taught her the catchphrase.
Tu lui as même appris la réplique.
That's her catchphrase.
C'est sa répartie.
But I need a catchphrase.
Mais il me faut une phrase d'accroche.
It's actually a pretty popular catchphrase.
C'est en fait une jolie phrase d'accroche populaire.
Because that was never my catchphrase.
Parce que ça n'a jamais été ma phrase d'accroche.
She's particularly fond of that little catchphrase.
Elle adorait faire cette petite réflexion.
Could you please do your catchphrase?
Pouvez-vous nous faire votre phrase d'accroche?
Why don't you do your catchphrase?
Vous pouvez nous faire votre phrase d'accroche?
And then you went and did your catchphrase, so.
Et alors tu as dit ta phrase d'accroche donc.
Is more than just some marketing catchphrase.
Est plus qu'une simple phrase accrocheuse de marketing.
He's got his own catchphrase.
Il a sa propre phrase d'accroche.
You are not getting a catchphrase!
Tu te fais pas de slogan!
They loved the catchphrase.
Ils ont adoré le leitmotiv.
Yeah, I don't know if you know our new catchphrase, but it's"Rancho Cucamonga, let's get prehistoric.
Ouais, je sais pas si tu connais notre nouveau slogan, mais c'est"Rancho Cucamonga, soyons préhistoriques.
He says his catchphrase"that's my favorite!",
Il dit son slogan"c'est mon préféré!" souvent
Mostly in the early seasons, Smithers had a catchphrase, which comes from a recurring joke that Mr. Burns never remembers who Homer Simpson is.
Smithers a, particulièrement dans les premières saisons, une phrase récurrente, qui vient du fait que Burns ne se souvient jamais de qui est Homer Simpson.
Linny's catchphrase is"This calls for some celery!",
Le slogan de Linny est"Cela demande du céleri!",
Results: 148, Time: 0.0977

Top dictionary queries

English - French