CIRCUMVENTING in German translation

[ˌs3ːkəm'ventiŋ]
[ˌs3ːkəm'ventiŋ]
umgehen
deal
handle
bypass
treat
cope
manage
avoid
circumvent
evade
way
Umgehung
workaround
circumvention
bypass
evasion
avoidance
evading
avoiding
by-passing
work-around
zu unterlaufen
to undermine
to subvert
circumventing
umgeht
deal
handle
bypass
treat
cope
manage
avoid
circumvent
evade
way
umgangen
deal
handle
bypass
treat
cope
manage
avoid
circumvent
evade
way
umging
deal
handle
bypass
treat
cope
manage
avoid
circumvent
evade
way

Examples of using Circumventing in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
OLAF is not therefore about replacing or circumventing national public prosecutors and judges.
Es geht also bei OLAF nicht darum, die nationalen Staatsanwaltschaften und Richter zu ersetzen oder zu umgehen.
The SPE should not be used for the purpose of circumventing such rights.
Eine SPE sollte nicht zur Umgehung solcher Rechte missbraucht werden.
This is seen as a way of circumventing the prohibition of direct export bans.
Es wird in ihm die Tendenz erblickt, die Gesetzwidrigkeit direkter Exportverbote zu umgehen.
Circumventing that process and promoting new,
Diesen Prozess zu umgehen und der Öffentlichkeit neue,
One might question Leviev's zeal at circumventing censorship specifically for Navalny's blog.
Manch einer fragt sich vielleicht, warum Leviev ausgerechnet die Zensur des Nawalny-Blogs unbedingt umgehen will.
These companies often operate from abroad, thus circumventing Swiss legislation e. g.
Oft agieren diese Unternehmen auch unter Umgehung der Schweizerischen Gesetzgebung z.B.
The risk of circumventing workers' rights to participation has not been completely averted.
Die Gefahr einer Umgehung von Mitbestimmungsrechten ist nicht gebannt.
The lack of a common migration policy actually increases the likelihood of immigrants circumventing national regulations.
Durch das Fehlen einer gemeinsamen Einwanderungspolitik steigt im Grunde doch die Wahrscheinlichkeit, dass Einwanderer nationale Rechtsvorschriften umgehen.
illegal ways of circumventing frontiers.
illegalen Mitteln, um Grenzen zu überwinden.
Competitive disadvantages for economic operators complying with the legislation as opposed to those circumventing the rules.
Dass jene Wirtschaftsakteure, die die Rechtsvorschriften einhalten, im Wettbewerb gegenüber solchen, die die geltenden Regelungen umgehen, Nachteile erleiden.
Whenever money is to be earned by circumventing the law, crime cannot be far away.
Immer dann, wenn durch Umgehung von Gesetzen Geld zu verdienen ist, ist die Kriminalität nicht weit.
I believe that international aid should be channelled directly to the Afghan authorities, thereby circumventing intermediaries.
Meiner Ansicht nach sollte die internationale Hilfe unter Umgehung von Mittlerstellen direkt zu den afghanischen Behörden geleitet werden.
The Commission can hardly charge a Member State with circumventing the directive if there are no data at all.
Die Kommission kann ja einem Mitgliedstaat kaum vorwerfen, er umgehe die Richtlinie, wenn überhaupt keine Daten vorliegen.
We're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior.
Irgendwie umgehen wir die evolutionären Programme, die unser Verhalten steuern.
One who enjoys the intellectual challenge of creatively overcoming or circumventing limitations.
Jemand, der die intellektuelle Herausforderung liebt, Beschränkungen kreativ zu umgehen oder zu überwinden.
Complete over 100 levels by finding hidden objects and circumventing unique puzzle traps.
Komplette über 100 Levels durch die Suche nach versteckte Objekten und einzigartige Puzzle-fallen umgehen.
Researchers have now succeeded in circumventing this hurdle- by choosing the right wavelength.
Forschern ist es jetzt gelungen, diese Hürde zu umgehen- mit der Wahl der richtigen Wellenlänge.
something Google recently caught flak for by circumventing.
Google hat vor kurzem etwas gefangen Flak für unter Umgehung.
Her research might now contribute to new influenza therapies circumventing the development of resistances.
Ihre Forschung könnte nun dazu beitragen, dass zukünftige Grippemedikamente die Resistenzentwicklung umgehen.
In most countries, breaking or circumventing DVD copy protection is breaking the law.
In den meisten Ländern ist das Knacken oder Umgehen des DVD-Kopierschutzes(CSS) verboten.
Results: 2295, Time: 0.0824

Top dictionary queries

English - German