GLADNESS in German translation

['glædnəs]
['glædnəs]
Freude
joy
pleasure
delight
happiness
enjoyment
happy
enjoy
fun
rejoice
gladness
Wonne
bliss
delight
gladness
pleasure
joy
blissfulness
Fröhlichkeit
happiness
cheerfulness
joy
gaiety
merriment
gladness
mirth
joyfulness
cheerful
cheering
Jubel
cheers
jubilation
joy
rejoicing
celebration
exultation
gladness
shouting
celebrating
jubilant
Frohsinn
cheerfulness
happiness
gladness
joy
gaiety
cheer
mirth
good cheer
joyfulness
Frohlocken
rejoice
exult
exultation
glad
gladness
joy
willcheer
Gladness
Beglückung
happiness
joy
delight
satisfaction
pleasure
Freuden
joy
pleasure
delight
happiness
enjoyment
happy
enjoy
fun
rejoice
gladness

Examples of using Gladness in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Now the villagers have a motive for gladness.
Jetzt haben die Landbewohner des Dorfes Grigorauca einen Grund zur Freude.
When you feel glad, gladness is spread.
Sobald du Freude spürst, wird Freude ausgebreitet.
And gladness was the whip unto that top.
Und Freude trieb den heil'gen Kreisel fort.
The hope of the righteous shall be gladness.
Das Warten der Gerechten wird Freude werden;
The hope of the righteous is gladness;
Das Warten der Gerechten wird Freude werden;
And they kept other seven days with gladness.
Und hielten auch die sieben Tage mit Freuden.
Give yourself gladness from the true vine of Christ.
Gib dir selbst Freude vom wahren Wein von Christus.
The hope of the righteous righteous shall be gladness.
Das Warten der Gerechten wird Freude werden;
Gladness and good cheer are the sky beneath.
Heiterkeit und Frohsinn ist der Himmel.
Astonishing is, that theatre doesn't give him gladness anymore.
Erstaunlich ist, daß ihm das Theater gar keine Freude mehr gibt.
One pulse of harmony and gladness beats through the vast creation.
Eintracht und Freude herrschen in der ganzen unermeßlichen Schöpfung.
Serve the Lord with gladness. Come before his presence with singing!
Dient dem HERRN mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!
were full fo gladness.
waren voller Freude.
On what- from out of what inner gladness?
Von was- aus welcher inneren Heiterkeit heraus?
All our gladness, our gratitude, we can offer him.
Jeden Dank, alles was uns Freude macht, können wir vor Ihn hin legen.
Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing!
Dienet dem HERRN mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!
The disciples were likewise filled with gladness and with the Holy Spirit.
Die Jünger aber wurden voll Freude und Heiligen Geistes.
Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.
Euer Lachen wandle sich in Trauer und eure Freude in Niedergeschlagenheit.
immediately accept it with gladness.
akzeptieren sie sofort mit Freude.
Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.
Lassen Sie Ihr Lachen in Wehklagen werden, und Ihre Freude in Trauer.
Results: 428, Time: 0.0516

Top dictionary queries

English - German