Examples of using
Implementation of the acquis
in English and their translations into German
{-}
Official
Financial
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Ecclesiastic
Political
Computer
Programming
Official/political
Political
In order to ensure effective implementation of the acquis, Croatia's administrative structures would need to be further strengthened.
Die wirksame Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands erfordert eine weitere Verbesserung der Leistungsfähigkeit des kroatischen Verwaltungsapparats.
Theimplementation of the acquis in the Eurosystem-relevant areas will take place, at the latest, when these countries join the EU, subject to any agreed transitional arrangements.
DieUmsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands in den für das Eurosystem relevanten Bereichen erfolgt vorbehaltlich vereinbarter Übergangsregelungen bis spätestens zum Zeitpunkt des EU-Beitritts dieser Länder.
Adoption and implementation of the acquis in the area of inland waterways is expected to be unproblematic.
Die Übernahme und Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich der Binnenschifffahrt dürften unproblematisch sein.
This means that from my point of view I am satisfied with the adoption and implementation of the acquis.
Das bedeutet, dass ich für meinen Arbeitsbereich mit der Übernahme und Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands in Slowenien zufrieden bin.
The role of the Association Agreement bodies in monitoring the adoption and implementation of the acquis was also reaffirmed.
Ferner wurde die Rolle bekräftigt, die die im Rahmen der Assoziierungsabkommen eingesetzten Gremien bei der Überwachung der Übernahme und derUmsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes zu spielen haben.
provided appropriate measures are taken for timely and adequate implementation of the acquis, especially in safety,
dürften zu bewältigen sein, sofern geeignete Maßnahmen zur rechtzeitigen und angemessenen Umsetzung des acquis, insbesondere der Sicherheitsanforderungen,
the administrative structures and capacity necessary for proper implementation of the acquis and in difficult chapters such as judiciary
insbesondere im Hinblick auf die weitere Stärkung der für die vollständige Umsetzung des Besitzstands erforderlichen Verwaltungsstrukturen und ‑kapazitäten
As regards theimplementation of the acquis, the Reports show that, overall,
Was dieAnwendung des Besitzstands anbelangt, so zeigen die Berichte,
application and effective implementation of the acquisof the EU in the field of Justice
Anwendung und effizienten Umsetzung des Besitzstandsder Union in den Bereichen Justiz
thus to carry out the reforms needed for the acceptance and implementation of the acquis.
somit zu den erforderlichen Reformen für die Übernahme und dieUmsetzung des Besitzstands zu ermutigen.
These will be deployed to support the priorities set out in this Annual Policy Strategy, such as the Lisbon strategy for growth and jobs, implementation of the acquis, climate change
Diese Stellen werden zur Unterstützung der in der vorliegenden jährlichen Strategieplanung dargelegten Prioritäten- u.a. Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung, Durchführung des gemeinschaftlichen Besitzstandes, Klimawandel und Energie
seminars on industrial relations and theimplementation of the acquis, involvement of the social partners of the candidate countries in implementing agreements or action frameworks.
Seminare zu Arbeitsbeziehungen und Umsetzung des Besitzstandes, Einbeziehung von Sozialpartnern aus den Beitrittsländern und Ausarbeitung von Vereinbarungen oder Aktionsrahmen.
As concerns the adoption and implementation of the acquis, assistance will be concentrated on areas of activity with a large volume of legislation to be transposed and implemented as well as with high investment requirements.
Mit Blick auf die Übernahme und Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands konzentriert sich die Unterstützung auf Bereiche, in denen zahlreiche Rechtsvorschriften übernommen und umgesetzt werden müssen und großer Investitionsbedarf besteht.
It is also important that Bulgaria fulfils the commitments of legislative approximation and implementation of the acquis in accordance with the commitments made under the Europe Agreement and the screening exercise.
Wichtig ist ferner, daß Bulgarien seinen Verpflichtungen nachkommt, die es mit dem Europa-Abkommen, anläßlich des Screenings bzw. in den Verhandlungen mit Blick auf die Rechtsangleichung und dieUmsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes in innerstaatliches Recht eingegangen ist.
i.e. 2 areas in which theimplementation of the acquis is to a large extent in the hands of civil society actors.
es handelt sich um zwei Bereiche, in denen dieUmsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes weitgehend in Händen von Akteuren der Zivilgesellschaft liegt.
in particular to the Czech Republic and Slovenia that they need to speed up their adoption and implementation of the acquis.
Slowenien eine ernste Ermahnung, daß sie die Übernahme und Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands beschleunigen müssen.
While emerging new consumption patterns are likely to lead to increases in the current low level of generation of municipal waste, implementation of the acquis will benefit the environment of Acceding
Während entstehende neue Konsummuster wahrscheinlich das gegenwärtig niedrige Niveau der Siedlungsmüllerzeugung erh¨hen werden, wird dieUmsetzung des Acquisder Umwelt der Beitritts- und Kandidatenländer zugute kommen, da die Umweltauswirkungen der
Concerning the adoption and theimplementation of the acquis and in line with the MIPD, projects have been selected
Was die Übernahme und Umsetzung des Besitzstands angeht, erfolgte die Auswahl der Projekte im Einklang mit dem MIPD,
This has two main elements: adoption and implementation of the acquis by candidate countries including the 1996 Joint Action concerning racism
Die beiden wichtigsten Elemente der Heranführungsstrategie sind die Annahme und Umsetzung des acquis durch die Beitrittsländer, einschließlich der Gemeinsamen Maßnahme zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit aus dem Jahr 1996,
accelerating changes in theimplementation of the acquis, and building capacity,
wodurch Veränderungen bei derUmsetzung des EU-Besitzstands katalysiert und beschleunigt
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文