INFRASTRUCTURE SHOULD in German translation

['infrəstrʌktʃər ʃʊd]
['infrəstrʌktʃər ʃʊd]
Infrastruktur sollte
Infrastruktur muss
infrastructure must
infrastructure need
Infrastruktur soll
Infrastruktur sollten
Infrastruktur dürfte

Examples of using Infrastructure should in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
A powerful end-to-end supply chain visibility solution should not be a standard set-up to which your processes and infrastructure should adapt.
Eine leistungsstarke Lösung mit End-to-End-Transparenz in der Lieferkette sollte keine Standardkonfiguration sein, an die Ihre Prozesse und Ihre Infrastruktur angepasst werden müssen.
The new infrastructure should also appeal to potential employees.
Die neue Infrastruktur soll auch potentielle Mitarbeitende ansprechen.
stability of your QlikView® Infrastructure should prospectively be ensured?
Stabilität Ihrer QlikView® -Infrastruktur soll auch zukünftig sichergestellt werden?
Besides a whole necessary infrastructure should be built in order to implement the project.
Für die Projektumsetzung soll noch die notwendige Infrastruktur aufgebaut werden.
Work on the build infrastructure should be done with the target of facilitating volunteer contributions.
Die Arbeiten an der build Infrastruktur sollten das Ziel vor Augen haben, freiwillige Beiträge zu erleichtern.
You adapt to changes in the market, and your infrastructure should do the same.
Sie führen Änderungen im Markt durch und Ihre Infrastruktur sollte das Gleiche tun.
but reliable IT infrastructure should be provided.
aber zuverlässige IT-Infrastruktur zur Verfügung gestellt werden sollten.
The other is to maintain that essential national infrastructure should be the preserve of the state.
Die andere, dass wichtige nationale Infrastrukturen in Staatshand bleiben sollten.
All the same, a sophisticated data backup infrastructure should usually be accompanied by appropriate data protection measures.
Allerdings sollte eine ausgereifte Infrastruktur für die Datensicherung generell durch entsprechende Maßnahmen für den Datenschutz flankiert werden.
The existing infrastructure should be developed especially in those places where a bigger flow of tourist are going to.
Die bestehende Infrastruktur soll vor allem dort ausgebaut werden, wohin sich größere Touristenströme bewegen.
Additionally, a minimalistic tent construction with bar and WC infrastructure should be developed in order to celebrate events.
Zusätzlich soll im Park eine minimalistische Zeltkonstruktion gemeinsam mit Schank- und WC Infrastruktur die Möglichkeit bieten, gemeinsam Feste zu feiern.
The subgroup suggested that the infrastructure should leverage on user authentication
Die Arbeitsgruppe schlug vor, dass die Infrastruktur die Benutzerauthentifizierung nutzen sollte, um den Benutzer
Infrastructure should be well maintained
Die Infrastruktur sollte stets gut gewartet sein,
The infrastructure should thus improve rapidly.
Der Ausbau der Infrastruktur dürfte daher rasch vorankommen.
Investment in agricultural infrastructure should promote local
Die Investitionen in die landwirtschaftliche Infrastruktur sollten zur För­derung des lokalen
Existing infrastructure should be assessed and improved where necessary.
Die bestehende Infrastruktur sollte bewertet und erforderlichenfalls verbessert werden.
Such infrastructure should support HTTP over Transport Layer Security TLS.
Diese Infrastruktur sollte"HTTP over Transport Layer Security(TLS)" unterstützen.
Your infrastructure should only be updated when necessary,
Ihre Infrastruktur sollte nur bei Bedarf und nach einem maßgeschneiderten Zeitplan für
The infrastructure should be future-proof
Denn die Infrastruktur soll zukunftsfähig sein,
Guidelines for infrastructure should ensure climate-friendly infrastructure
Die Regeln für den Ausbau der Infrastruktur sollten Klimafreundlichkeit garantieren
Results: 2531, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German