MODICUM in German translation

['mɒdikəm]
['mɒdikəm]
Mindestmaß an
minimum of
modicum of
minimal degree
Minimum an
minimum of
modicum
minimal amount of
at least
gewisses Maß an
Funken
spark
glimmer
radio
transmit
nur einen Funken

Examples of using Modicum in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
But if you have just a modicum of the oily black soul that we think you do,
Aber wenn sie nur einen Funken der öligen, schwarzen Seele besitzen,
and that's a modicum of hope no one would have granted them a week
und das ist ein gewisses Maß an Hoffnung, niemand würde ihnen gewährt haben eine Woche
to express at least a modicum of interest in them, which they have not yet done?
zumindest auf diese Entschließungen zu reagieren, zumindest ein Minimum an Interesse für sie zu zeigen, was bisher nicht der Fall war?
He who now sells his house to escape the looming floods in the western Netherlands at any rate shows they possess a modicum of smarts and selfishness.
Wer jetzt sein Heim aus Gründen einer drohenden Inundation verkauft und dem Westen der Niederlande entflieht, legt auf jeden Fall an den Tag, dass er über ein gewisses Maß an Intelligenz und Egoismus verfügt.
The future of Europe and the euro now depends on whether the eurozone's political leaders can combine a modicum of economic understanding with a visionary sense of,
Die Zukunft Europas und des Euros hängt nun davon ab, ob die politischen Führer der Eurozone ein Minimum an wirtschaftlichem Verständnis mit einem visionären Sinn für
if it delivers security and a modicum of prosperity and fairness.
wenn damit Sicherheit und ein Mindestmaß and Wohlstand und Fairness verbunden ist.
we should at least try our best to fight them," Goku said, with a modicum of forcefulness in his voice.
wir sollten zumindest versuchen im Kampf gegen sie unser Bestes zu geben", mischte sich Son Goku ein, mit einem Hauch von Eindringlichkeit.
that has never been shown a modicum of mercy towards his enemies- just remember how she had treated Cordelia.
aber nicht aus der Sicht von Marie, Das ist nie gezeigt worden, ein gewisses Maß an Barmherzigkeit gegenüber seinen Feinden- denken Sie daran, wie sie behandelt hatte, Cordelia.
to condemn such an attitude when wisdom, or a modicum of compassion for his people, would surely have led
solche Haltung nur verurteilen, denn die Klugheit oder ein Mindestmaß an Mitgefühl für sein Volk hätten den Präsidenten veranlassen müssen,
There's no time wasted on the pleasantries of frilly menus or even a modicum of information to be found,
Es gibt keine Zeit auf die Scherze des frilly Menüs oder sogar ein Minimum an Informationen verschwendet zu finden ist,
exposure to UV radiation, but anyone who denies the ordinary citizen a modicum of common sense from the outset should not be at all surprised by the accusations about the EU's regulatory madness and excessive bureaucracy,
wer dem einfachen Bürger jedoch gleich von vornherein ein Mindestmaß an gesundem Menschenverstand abspricht, braucht sich über Vorwürfe des Regulierungswahnsinns und der Bürokratisierung, die ja auch im Wildwuchs der EU-Agenturen ihren Niederschlag finden,
at least a modicum of economic growth
Einkommen und wenigstens ein Minimum an Wirtschaftswachstum bieten kann,
monetary union implies that member states cannot devalue their way out of trouble, yet the modicum of European solidarity that must accompany this loss of policy flexibility simply is not there.
die Probleme Griechenlands anzugehen: Eine Währungsunion bedeutet, dass eine Währungsabwertung für Mitgliedsländer nicht als Ausweg in Betracht kommt, doch das Mindestmaß an europäischer Solidarität, dass mit diesem Verlust politischer Flexibilität einhergehen muss, ist einfach nicht vorhanden.
at certain times in the human evolution in society as we experience now, a modicum of fear is healthy,
menschlichen Entwicklung in Gesellschaft, wie wir jetzt erfahren, ist ein Hauch von Angst gesund,
possibility, but from the standpoint of that modicum of honor without which successful foreign affairs are impossible
des Möglichen außer Acht läßt, sondern von jenem Mindestmaß an Ehre, ohne welche keine erfolgreiche Außenpolitik gemacht werden kann,
A modicum, right.
Ein wenig. Richtig.
So we have a modicum of control.
So haben wir ein Mindestmaß an Kontrolle.
I think I deserve a modicum of respect.
Ich glaube, ich verdiene ein Fünkchen Respekt.
A modicum of torture words don't fully describe.
Ein Mindestmaß an Folter, welches mit Worten nicht vollständig beschreiben werden kann.
That modicum of decency I will insist upon for myself.
Dieses Mindestmaß an Anstand verlange ich um meinetwillen.
Results: 227, Time: 0.0716

Top dictionary queries

English - German