SHOULD PROVE in German translation

[ʃʊd pruːv]
[ʃʊd pruːv]
sollte beweisen
sich als erweisen sollte
beweisen muss
have to prove
must prove
need to prove
have to demonstrate
need to demonstrate
sollten zeigen
are intended to show
should demonstrate
should show
are supposed to show
are to show
shall show
beweisen sollen
sollten beweisen
bewähren soll
nachweisen soll

Examples of using Should prove in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
What Nerys did should prove that even to you.
Was Nerys tat, dürfte das beweisen, sogar jemandem wie Ihnen.
They should prove their status and regular activity as traders.
Sie müssen ihren Status und ihre regelmäßige Tätigkeit als Händler nachweisen.
The financial institutions should prove that these codes are implemented.
Die Finanzinstitute sollten verpflichtet sein, die Erfüllung dieser Kodexe nachzuweisen.
That should prove intensely traumatic.
Das sollte intensiv traumatische beweisen.
The Elithis Tower should prove that saving.
Näherbringen. Der Elithis-Turm soll beweisen.
One of these evenings of pompous display which should prove.
Es war an einem dieser Abende des Prunkes, der die Vorherr.
However, your companion should prove that they will remain with you.
Ihr Begleiter sollte jedoch beweisen, dass er bei Ihnen bleiben wird.
The passenger consequently should prove that the damage occurred during air transport.
Der Fluggast muss demnach nachweisen, dass der Schaden während des Lufttransports entstanden ist.
This information should prove that I have performed military service at the front.
Hiermit dürfte der Nachweis, dass ich an der Front Kriegsdienst getan habe, geführt sein.
Limited period in which someone should prove ability, suitability for a job or similar.
Befristete Zeit, in der jemand seine Befähigung, seine Eignung für eine Arbeit oder Ähnliches nachweisen soll.
I think the Council should prove that in reality, cooperation is not possible here.
Ich glaube, der Rat sollte beweisen, dass hier eine Zusammenarbeit nicht möglich ist.
This should prove that the false god is eating the offerings we send.
Das sollte beweisen, dass der falsche Gott unsere Opfer verspeist.
We should prove that we are credible.
Wir sollten beweisen, dass wir glaubwÃ1⁄4rdig sind.
Certificates, which should prove the apparent originality.
Zertifikate, welche die scheinbare Originalität beweisen sollen.
Choosing what to wear for such an occasion should prove a little difficult considering you haven't seen your family for 5 years.
Die Wahl, welche für eine solche Gelegenheit tragen sollte beweisen, ein wenig schwierig angesichts haben Sie nicht Ihre Familie für 5 Jahre gesehen.
The fact that I am still standing back here should prove that I'm not the right person to tell Bobby about anything!
Die Tatsache, dass ich immer noch hier hinten stehe, sollte beweisen, dass ich nicht der Richtige bin, Bobby irgendwas zu sagen!
being drawn up and adopted later if that should prove necessary.
auf eine gemeinschaftsrechtliche Vorschrift verzichtet wird, falls sie sich als erforderlich erweisen sollte.
The conclusion of the test should prove that for example a 6-kW heater and a½ horsepower pump will draw between 6.3-kW~ 6.5-kW in one hour.
Das Testergebnis sollte beweisen, dass beispielsweise ein 6-kW-Heizgerät und eine ½ PS starke Pumpe zwischen 6,3 und 6,5 kW pro Stunde verbrauchen.
adapted whenever this should prove necessary.
angepasst werden, wenn es sich als notwendig erweisen sollte.
Seal: The peak of Dinara is the only HPO peak where visitor should prove one's visit with a photograph rather than only with a stamp.
Stempel: Der Gipfel der Dinara ist der einzige Gipfel des Kroatischen Fernwanderwegs, auf dem der Besucher seinen Besuch mit einem Foto beweisen muss, nicht nur mit dem Stempel.
Results: 2701, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German