THE BASIC LAW in German translation

[ðə 'beisik lɔː]
[ðə 'beisik lɔː]
Grundgesetz
basic law
constitution
fundamental law
constitutional law
das grundlegende Gesetz
GG
a vs
qoq
Grund-gesetz
Basic Law
of the basic law
das Hauptgesetz
das wichtigste Gesetz
das fundamentale Gesetz

Examples of using The basic law in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In conclusion, the Basic Law defines Germany as a welfare state.
Schließlich definiert das Grundgesetz Deutschland als einen Sozialstaat.
The rest of the provisions reviewed are compatible with the Basic Law.
Im Übrigen sind die zu prüfenden Vorschriften mit dem Grundgesetz vereinbar.
According to the standard pyramid simple right may not contradict the Basic Law.
Nach der Normenpyramide darf einfaches Recht nicht dem Grundgesetz widersprechen.
The Coalition Agreement also envisages anchoring children's rights in the Basic Law.
Zudem sieht der Koalitionsvertrag vor, Kinderrechte im Grundgesetz zu verankern.
The Basic Law guarantees freedom of faith.
Das Grundgesetz garantiert Bekenntnisfreiheit.
How do you assess the legal position according to the Basic Law?
Wie beurteilen Sie die Rechtslage nach dem Grundgesetz?
Basic Law- the project idea may not offend against the Basic Law.
Grundgesetz- die Projektidee darf nicht gegen das Grundgesetz verstoßen.
The creation of a unified state is therefore contrary to the Basic Law.
Die Schaffung eines Einheitsstaates widerspricht daher dem Grundgesetz. Nach Art.
The Constitutional Court has determined that the principle derives from the Basic Law.
Nach Ansicht des Bundesverfassungsgerichts lässt sich dieses Prinzip aus dem Grundgesetz ableiten.
But the Basic Law also had its role to play in the success.
Aber auch das Grundgesetz hat seinen Anteil an diesem Erfolg.
The Basic Law also uses the term"winding up" in this sense.
Auch das Grundgesetz verwendet den Begriff Abwicklung in diesem Sinne.
This is the case whenever the Basic Law does not make any other regulations.
Dies ist immer dann der Fall, wenn das Grundgesetz keine andere Regelung trifft.
The Basic Law thus not only presumes sovereign statehood for Germany but guarantees it.
Das Grundgesetz setzt damit die souveräne Staatlichkeit Deutschlands nicht nur voraus, sondern garantiert sie auch.
The Basic Law stipulates that it be possible to compare living conditions throughout Germany.
Das Grundgesetz verlangt die Vergleichbarkeit der Lebensverhältnisse in ganz Deutschland.
Is, for example, the Basic Law not enough ethical basis?
Ist zum Beispiel das Grundgesetz nicht ethische Grundlage genug?
This also holds a greater power which is anchored in the basic law.
Darin ruht auch stärkere Kraft, die in dem Grundgesetz verankert ist.
Its legal boundaries are set by the Basic Law.
Die rechtlichen Grenzen dieses Willens richten sich nach dem Grundgesetz.
However, the encroachment is essentially compatible with the Basic Law.
Der Eingriff ist aber im wesentlichen mit dem Grundgesetz vereinbar.
A possible claim under Article 38 of the Basic Law to the democratic legitimation of the European Union is also alleged not to be violated.
Auch ein möglicher Anspruch aus Art. 38 GG auf demokratische Legitimation der Europäischen Union sei nicht verletzt.
Article 2.2 sentence 1 of the Basic Law guarantees the right to life as a liberty right see BVerfGE 89, 120 130.
Art. 2 Abs. 2 Satz 1 GG gewährleistet das Recht auf Leben als Freiheitsrecht vgl. BVerfGE 89, 120< 130.
Results: 3192, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German