UNWILLINGLY in German translation

[ʌn'wiliŋli]
[ʌn'wiliŋli]
widerwillig
reluctantly
unwillingly
grudgingly
grudging
loth
unwillig
unwilling
reluctant
indignant
angry
have wearied
loath
unfreiwillig
involuntarily
involuntary
unwillingly
unintentionally
unwittingly
forced
ungewollt
unintentionally
unwanted
inadvertently
involuntarily
unintended
unwittingly
unwillingly
accidentally
unplanned
involuntary
ungern
hate
reluctantly
do not like
dislike
unwillingly
sorry
don't want
loath
unwillentlich
unwillingly
unintentionally
wider Willen
beide gehorsam

Examples of using Unwillingly in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The competitive advantage is unwillingly given out of hand.
Der Wettbewerbsvorteil wird ungerne aus der Hand gegeben.
The lemak prawan in really short pants unwillingly demonstrates her gelembung bokong cheeks.
Die fett mädchen im wirklich kurz pants unwillingly demonstrates sie blase arsch cheeks.
against one's will, unwillingly.
widerstrebend, widerwillig, ungern.
Say,"Spend willingly or unwillingly; never will it be accepted from you!
Sag: Gebt freiwillig oder widerwillig aus, es wird von euch(doch) nicht angenommen werden!
Even a gift of 500 roubles from the Social Democratic Committee was"received unwillingly.
Auch ein Geschenk von 500 Rubeln vom sozialdemokratischen Komitee wurde"unwillig bekommen.
Unwillingly, TÃ1⁄4mpelbaum grunted in his sleep
Unwillig grunzte der im Schlaf Gestörte
Nevertheless, there are also some(unwillingly?) funny scenes, e. g.
Trotzdem gibt es dann aber wieder einige(unfreiwillig?) komische Szenen, z.B.
child unwillingly has stored the complete incident in their sub-conscious.
hat das Kind unwillig den vollständigen Vorfall in seinem Unterbewusstsein gespeichert.
Yes, we still sin, but unwillingly and less and less frequently as we mature.
Ja, wir sündigen immer noch, aber widerwillig und immer weniger, wenn wir als Christen reifen.
This was a period with an amazing amount of avant-garde change, unwillingly embraced at the time.
Dies war eine Zeit mit einer erstaunlichen Menge Avantgarde-Änderung, widerwillig zu dem Zeitpunkt angenommen.
not like snails or only very unwillingly.
die Tiere nur ungerne oder gar nicht Schnecken fressen.
I unwillingly kept silent but was not convinced
Ich blieb unwillig still, aber ich war von ihrer Antwort nicht überzeugt,
Dissolution which you cast me into unwillingly and in which my phallus experienced the need of harmony.
Die Lösung, in die du mich ungewollt gestürzt hast und in der mein Phallus die Harmonie begehrte.
And unwillingly only did I ask my way- that was always counter to my taste!
Und ungern nur fragte ich stets nach Wegen,- das gieng mir immer wider den Geschmack!
Unwillingly, he had to admit that the Haul did treat them well.
Widerwillig musste er zugeben, dass die Haul sie gut behandelten.
Willingly, or unwillingly to very distant lands.
Freiwillig, oder unfreiwillig in sehr entfernte Länder.
Dragged unwillingly the celebrations of others, raped sympathy.
Dragged unwillig die Feierlichkeiten von anderen, vergewaltigt Sympathie.
My hand grabs unwillingly the sword of the justice.
Meine Hand ergreift ungern das Schwert der Gerechtigkeit.
I unwillingly shared my potato crop with the garden molluscs.
Unfreiwillig teilte ich meine Kartoffelernte mit Würmern und Schnecken.
Come both of you willingly or unwillingly.
Kommt ihr beide, willig oder widerwillig.
Results: 354, Time: 0.052

Top dictionary queries

English - German