Examples of using
Are in the hands
in English and their translations into Greek
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
However, progress on reform and democracy are in the hands of Ukraine.
Ωστόσο η πρόοδος των μεταρρυθμίσεων και της δημοκρατίας βρίσκεται στα χέρια της Ουκρανίας.
In contrast, only four percent of farms are in the hands of blacks.
Μόνο το 3% της καλλιεργήσιμης γης βρίσκεται στα χέρια των μαύρων αγροτών.
The results of our efforts are in the hands of God.
Η τελική όμως έκβαση των προσπαθειών μας βρίσκεται στα χέρια του Θεού.
Some 75 per cent of oil reserves are in the hands of state-owned companies.
Το 75% των παγκόσμιων πετρελαϊκών αποθεμάτων βρίσκεται στα χέρια κρατικών εταιρειών ενέργειας.
Thus, private media are in the hands of banks and big corporations,
Έτσι, τα ιδιωτικά μέσα ενημέρωσης βρίσκονται στα χέρια των τραπεζών και των μεγάλων εταιρειών,
For all things are in the hands of the Father and He does.
Γιατί η καρδιά κάθε ηγέτη είναι στα χέρια του Θεού, και την κάνει ό, τι θέλει.
You need to kill them all special daggers that are in the hands of a predator.
Θα πρέπει να τους σκοτώσει όλες τις ειδικές μαχαίρια που βρίσκονται στα χέρια ενός αρπακτικού ζώου.
however, are in the hands of States not party to the Convention.
οι νάρκες είναι στα χέρια κρατών που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη στη Σύμβαση.
The growth of our nation and all its activities are in the hands of a few men.
Η ανάπτυξη του έθνους και όλες οι δρστηριότητές μας βρίσκονται στα χέρια λίγων ανθρώπων.
There are no technical hurdles standing in the way-- the knowledge and skills are in the hands of the world's farmers and we can build on that.
Δεν υπάρχουν τεχνικά εμπόδια στην πορεία προς τα παραπάνω- οι γνώσεις και οι δεξιότητες υπάρχουν στα χέρια των αγροτών του κόσμου και μπορούμε να δημιουργήσουμε πάνω σε αυτό.
for all factories are in the hands of the State, which will not allow such a change.
όλα τα εργοστάσια είναι στα χέρια του κράτους, το οποίο δεν θα επιτρέψει μια τέτοια αλλαγή.
of course, are in the hands of the bride.
βέβαια, βρίσκονται στα χέρια της νύφης.
Their lives are in the hands of warring parties who have shown little
Η ζωή τους βρίσκεται στα χέρια των αντιμαχόμενων μερών τα οποία έχουν επιδείξει ελάχιστη ή
with some exceptions, are in the hands of parties and governments which are reactionary and anti-popular.
με ορισμένες εξαιρέσεις, είναι στα χέρια των κομμάτων και των κυβερνήσεων που είναι αντιδραστικές και αντιλαϊκές.
The source of the evil is the fact that the means of production are in the hands of the capitalists.
Η πηγή του κακού είναι ότι τα μέσα παραγωγής βρίσκονται στα χέρια των.
The Serious Organised Crime Agency claimed that 90% of all 500 euro notes sold in the UK are in the hands of organised crime.
Σύμφωνα με τη Serious Organized Crime Agency, το 90% των χαρτονομισμάτων που διακινήθηκαν στη χώρα βρίσκεται στα χέρια του οργανωμένου εγκλήματος.
A leader's authority and power are in the hands of the people, while the boss' authority is not.
Αρχή και εξουσία ενός ηγέτη είναι στα χέρια του λαού, ενώ η εξουσία του αφεντικού δεν είναι..
On the contrary, most of the nuclear weapons are in the hands of Israel and the US.
Αντίθετα, τα περισσότερα από τα πυρηνικά όπλα βρίσκονται στα χέρια του Ισραήλ και των ΗΠΑ.
The Serious Organised Crime Agency says 90% of the notes sold in the UK are in the hands of organised crime.
Σύμφωνα με τη Serious Organized Crime Agency, το 90% των χαρτονομισμάτων που διακινήθηκαν στη χώρα βρίσκεται στα χέρια του οργανωμένου εγκλήματος.
The lives of tens of thousands of people are in the hands of the Russian and Syrian governments.
Οι ζωές δεκάδων χιλιάδων ανθρώπων είναι στα χέρια των κυβερνήσεων της Συρίας, της Ρωσίας και του Ιράν.
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文