Examples of using
Entry into force of the directive
in English and their translations into Greek
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Official/political
Computer
administrative provisions necessary to comply with this Directive by[ insert date 12 months following entry into force of the Directive] at the latest.
διοικητικές διατάξεις για να συµµορφωθούν µε την παρούσα οδηγία έως[ να αναγραφεί ηµεροµηνία 12 µηνών µετά τηνέναρξη ισχύος της οδηγίας] το αργότερο.
In this context, I have already recommended to the Council to modify the proposed date ofentry into force of the directive, in order to allow its application as quickly as possible after a positive decision is taken by the Council.
Στο πλαίσιο αυτό έχω ήδη προτείνει στο Συμβούλιο να προβεί στην τροποποίηση της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της οδηγίας προκειμένου να γίνει εφικτή η εφαρμογή της το συντομότερο δυνατό κατόπιν της θετικής απόφασης εκ μέρους του Συμβουλίου.
I fear such a long period- over four years- for theentry into force of the directive will simply slow down changes which,
Φοβούμαι ότι μια τόσο μακρά περίοδος-άνω των τεσσάρων ετών- για τηθέση σε ισχύ της οδηγίας απλώς θα επιβραδύνει τις αλλαγές οι οποίες,
one year after the date ofentry into force of the Directive.
ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας.".
I also support the proposal for a transitional arrangement whereby Member States under whose legislation design protection exists for component parts may retain such design protection for five years after theentry into force of the directive.
Υποστηρίζω επίσης την πρόταση για μεταβατική διευθέτηση στο πλαίσιο της οποίας τα κράτη μέλη, η νομοθεσία των οποίων επιβάλλει προστασία σχεδίων και υποδειγμάτων για τα ανταλλακτικά, θα μπορούν να διατηρούν την προστασία σχεδίων και υποδειγμάτων επί πέντε έτη μετά τηνθέση σε ισχύ της οδηγίας.
the time of theentry into force of the directive, etc., we see that it is not so out of place.
τον χρόνο έναρξης ισχύος της οδηγίας κλπ., θα δούμε ότι δεν είναι πια τόσο ανεδαφική.
to be carried out 5 years after theentry into force of the Directive, which will examine the effectiveness of the Directive..
κατά τη διαδικασία επανεξέτασης, η οποία θα πραγματοποιηθεί πέντε έτη μετά τηθέση σε ισχύ της οδηγίας και κατά την οποία θα εξεταστεί η αποτελεσματικότητα της οδηγίας..
the EP agreed on an exposure limit value of 3 mg/m3 for five years after theentry into force of the directive and thereafter to 2 mg/m3.
θα υπάρχει οριακή τιμή έκθεσης 3 mg/m3 για περίοδο πέντε ετών από τηθέση της οδηγίας σε ισχύ και στη συνέχεια όριο 2 mg/m3.
Not later than three years following theentry into force of the Directive, and then every three years,
adding that the Member States must have liberalised the entire national and international network for freight 5 years after theentry into force of the directive.
των διεθνών εμπορευματικών μεταφορών. Προσθέτει ότι, πέντε χρόνια μετά τη θέση σε ισχύ της οδηγίας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν προβεί στο άνοιγμα ολόκληρου του δικτύου, εθνικού και διεθνούς, για τις εμπορευματικές μεταφορές.
Nine years after the date ofentry into force of the Directive, a management plan and programme of measures
Εννέα χρόνια μετά τηνέναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, πρέπει να εκπονηθεί σχέδιο διαχείρισης
Deadline for implementation of the legislation in the Member States -30.12.88- Six years after entry into force of the Directive, common noise levels fixed by the Community to be adhered to.
Προθεσμία για την εφαρμογή της νομοθεσίας στα κράτη μέλη- 30.12.88- Μετά έξι χρόνια από την έναρξη ισχύος της οδηγίας θα πρέπει να τηρούνται οι επιτρεπόμενες ηχοστάθμες που ορίζει η Κοινότητα.
But- and I emphasise this- the provisions of Article 16 on standardisation allow standards to be made mandatory one year after entry into force of the directive if interoperability cannot be ensured by the use of voluntary standards.
Ωστόσο,- και το τονίζω αυτό- οι διατάξεις του άρθρου 16 για την τυποποίηση δίνουν τη δυνατότητα μετατροπής των προτύπων σε υποχρεωτικά ένα χρόνο μετά την έναρξη ισχύος της οδηγίας, εάν δεν μπορεί να διασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα με τη χρήση προαιρετικών προτύπων.
is that the Council has agreed to the compromise proposal to grant a two-year derogation after theentry into force of the directive to a small number of producers of traditional-looking, present-day manufactured barometers.
είναι ότι το Συμβούλιο συμφώνησε στη συμβιβαστική πρόταση να παραχωρηθεί μια παρέκκλιση δύο ετών μετά τηθέση σε ισχύ της οδηγίαςσε έναν μικρό αριθμό παραγωγών παραδοσιακών βαρόμετρων που κατασκευάζονται με σύγχρονες μεθόδους.
the Council' s objective is to achieve good quality surface water within 16 years of theentry into force of the directive, while the Committee on the Environment,
ο στόχος για την επίτευξη καλής κατάστασης των επιφανειακών υδάτων πρέπει να υλοποιηθεί το αργότερο 16 έτη μετά τηθέση σε ισχύ της οδηγίας, ενώ η Επιτροπή Περιβάλλοντος,
the consequence of which was that the figures for comparison purposes do not need to be submitted immediately upon theentry into force of the directive; a more reasonable transitional period was decided upon.
συνέπεια του οποίου ήταν ότι τα αριθμητικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για λόγους σύγκρισης δεν χρειάζεται να υποβληθούν αμέσως μετά τηθέση σε ισχύ της οδηγίας· αποφασίστηκε να υπάρξει μια πιο εύλογη μεταβατική περίοδος.
By way of derogation, point(a) of this paragraph shall until[OJ please insert date 5 years after entry into force of the Directive] also cover non-cranable semi- trailers in unaccompanied combined transport that are not identified in accordance with the identification regime established pursuant to international standards ISO6346 and EN13044.
Κατά παρέκκλιση, το στοιχείο α της παρούσας παραγράφου καλύπτει μέχρι τις[ΕΕ- να συμπληρωθεί ημερομηνία 5 έτη μετά τηνέναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας] μη μεταφερόμενα με γερανό ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα σε ασυνόδευτες συνδυασμένες μεταφορές που δεν αναγνωρίζονται σύμφωνα με το καθεστώς αναγνώρισης που θεσπίστηκε κατ' εφαρμογή των διεθνών προτύπων ISO6346 και EN13044.
possibly to coincide with theentry into force of the directive. The idea is to see how the largest port in Europe will go about complying with the new rules laid down by the new directive..
η οποία κατά πάσα πιθανότητα θα συμπέσει με την έναρξη ισχύος της οδηγίας." ιδέα είναι να δούμε πώς ο μεγαλύτερος λιμένας της Ευρώπης θα χειριστεί την τήρηση των νέων κανόνων που θεσπίζονται στη νέα οδηγία..
it is very important to ensure simultaneous entry into force of the Directive on a Common Corporate Tax Base
είναι πολύ σημαντικό να διασφαλιστεί η ταυτόχρονη θέση σε ισχύ της οδηγίας για κοινή βάση φορολογίας εταιρειών
As regards Amendments Nos 7 and 13 proposing to delay theentry into force of the directive until each Member State has achieved a certain degree of liberalisation,
Και 13 που προτείνουν να καθυστερήσει η θέση σε ισχύ της οδηγίας, έως ότου κάθε κράτος μέλος επιτύχει έναν ορισμένο βαθμό ελευθέρωσης της αγοράς,
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文