this limitationthis restrictionthis constraintthis limitthis lockdownthis confinementthis restraint
αυτοί οι περιορισμοί
this limitationthis restrictionthis constraintthis limitthis lockdownthis confinementthis restraint
αυτών των περιορισμών
this limitationthis restrictionthis constraintthis limitthis lockdownthis confinementthis restraint
αυτά τα εμπόδια
αυτά τα προβλήματα
Examples of using
These constraints
in English and their translations into Greek
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
Given these constraints, Russia's government believes its best option is to hunker down.
Με δεδομένους αυτούς τους περιορισμούς, η κυβέρνηση της Ρωσίας πιστεύει ότι η καλύτερη επιλογή της είναι η περιστολή.
These constraints allow a task to finish at any time,
Αυτοί οι περιορισμοί, επιτρέπουν την ολοκλήρωση μιας εργασίας οποιαδήποτε στιγμή,
Under these constraints, we would like to maximize the rate of information,
Κάτω από αυτούς τους περιορισμούς θα θέλαμε να μεγιστοποιήσουμε το ρυθμό της πληροφορίας
These constraints- unless they can be changed- play a major role in shaping a Smart City strategy.
Αυτοί οι περιορισμοί- εκτός εάν μπορούν να αλλάξουν- διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη διαμόρφωση της στρατηγικής μιας έξυπνης πόλης.
Given these constraints, this study concludes that a more practical upper limit for wind penetration is 10%.
Με δεδομένους αυτούς τους περιορισμούς, η παρούσα έκθεση συμπεραίνει ότι ένα πιο πρακτικό άνω όριο για τη διείσδυση της αιολικής ενέργειας είναι το 10%".
The researchers say these constraints exist because of the weird laws of quantum mechanics
Οι ερευνητές λένε ότι αυτοί οι περιορισμοί υπάρχουν λόγω των παράξενων νόμων της κβαντικής μηχανικής ακόμα
These constraints should be respected- there are also political deadlines-
Πρέπει να σεβαστούμε αυτούς τους περιορισμούς- υπάρχουν επίσης προθεσμίες σε πολιτικά θέματα-
(Laughter) It's not that these constraints aren't real,
(Γέλια) Όχι ότι αυτοί οι περιορισμοί δεν ισχύουν. Όμως,
With all these constraints in mind and your mind in control of your eating,
Με όλους αυτούς τους περιορισμούς στο μυαλό σας, και το μυαλό σας στον έλεγχο του φαγητού σας,
As these constraints ease, however, the US economy will grow by 3 percent for the year.
Ωστόσο, καθώς αυτοί οι περιορισμοί χαλαρώνουν, η οικονομία των ΗΠΑ θα αναπτυχθεί κατά 3% στο έτος.
they also affect those who introduce these constraints.
αυτό έχει επιπτώσεις και σε αυτούς που προωθούν αυτούς τους περιορισμούς.
The researchers say these constraints exist because of the weird laws of quantum mechanics
Οι επιστήμονες αναφέρουν ότι αυτοί οι περιορισμοί υπάρχουν εξαιτίας των περίεργων νόμων της κβαντικής μηχανικής
HP Moonshot servers are a first step organisations can take to address these constraints.
Οι servers HP Moonshot αποτελούν το πρώτο βήμα που μπορούν να κάνουν οι οργανισμοί προκειμένου να αντιμετωπίσουν αυτούς τους περιορισμούς.
These constraints are increasingly further amplified by CC,
Αυτοί οι περιορισμοί ενισχύονται ολοένα και περισσότερο από την ΚΑ,
In order to overcome these constraints(so-called“e-barriers”), public administrations should be able to exchange the necessary information
Προκειμένου να παρακαμφθούν αυτοί οι περιορισμοί(αποκαλούμενοι«ηλε-φραγμοί»), οι δημόσιες διοικήσεις θα πρέπει να μπορούν να ανταλλάσσουν τις αναγκαίες πληροφορίες
These constraints exist to prevent the ECB from becoming the dominant financier in some cases
Οι περιορισμοί αυτοί εμποδίζουν την ΕΚΤ να γίνει ο βασικός χρηματοδοτής ενός κράτους σε κάποιες περιπτώσεις
Despite these constraints, I adopted a considerably broader
Παρά τους περιορισμούς αυτούς, υιοθέτησα μια σαφώς ευρύτερη
Taking these constraints into account the Commission proposed an in-depth reform of the common organisation of the market in tobacco which the Council adopted in April 2004.
Έχοντας υπόψη τους περιορισμούς αυτούς, η Επιτροπή πρότεινε και το Συμβούλιο αποφάσισε τον Απρίλιο 2004, τη μεταρρύθμιση εις βάθος της κοινής οργάνωσης αγοράς του καπνού.
Despite these constraints, however, NATO has managed over the past years to develop an agreed“acquis” on energy security which is tailored to NATO's specific capabilities.
Ωστόσο, παρά τους περιορισμούς αυτούς, το ΝΑΤΟ έχει καταφέρει τα τελευταία χρόνια να αναπτύξει ένα κοινό«κεκτημένο» πάνω στην ενεργειακή ασφάλεια που είναι προσαρμοσμένο στις συγκεκριμένες δυνατότητες του ΝΑΤΟ.
These constraints also undermine the effectiveness of Pegase DFS as well as other donor assistance.
Οι περιορισμοί αυτοί υπονομεύουν επίσης την αποτελεσματικότητα της ΑΧΣ Pegase, καθώς και την υποστήριξη άλλων χορηγών βοήθειας.
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文