THESE CONSTRAINTS in Hungarian translation

[ðiːz kən'streints]
[ðiːz kən'streints]
ezek a korlátok
this limit
this barrier
this limitation
this bound
this railing
ezek a korlátozások
this restriction
this limitation
that constraint this
this limit
this ban
that restraint
this reduction
az ilyen kényszerek
ezeket a korlátokat
this limit
this barrier
this limitation
this bound
this railing
ezeket a korlátozásokat
this restriction
this limitation
that constraint this
this limit
this ban
that restraint
this reduction

Examples of using These constraints in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Despite these constraints, I adopted a considerably broader
E korlátok ellenére a jelentésemben egy jelentősen tágabb
It is true that in order to reduce these constraints, we need to diversify the forms of our dependence, from the viewpoint both of energy sources
Igaz, hogy e kényszer csökkentése érdekében változatosabbá kell tennünk függőségünk formáit,
To enable devices with these constraints to function in this scenario,
Annak engedélyezéséhez, hogy az ilyen korlátozásokkal rendelkező eszközök ebben az esetben
To enable devices that have these constraints to function in this scenario,
Annak engedélyezéséhez, hogy az ilyen korlátozásokkal rendelkező eszközök ebben az esetben
REPLY OF THE COMMISSION Notwithstanding these constraints, the ex post control strategy already today foresees risk-based audits.
A BIZOTTSÁG VÁLASZA E szükségszerűségek ellenére az utólagos ellenőrzési stratégia már ma lehetővé teszi a kockázatalapú ellenőrzéseket.
Due to these constraints, the economy is heavily dependent on imports for its food,
E korlátok miatt a gazdaság nagymértékben kiszolgáltatott az importnak, főként az élelmiszer,
Notwithstanding these constraints, the TFGR occasionally offered TA that went beyond the initial requests of the Greek authorities, mainly under the headings of‘innovation'
E korlátok dacára a munkacsoport alkalmanként mégis olyan technikai segítség nyújtását ajánlotta, amely túlment a görög hatóságok eredeti kérelmén,
We consider that a consistent application of the guiding principles set out in this document would help to address these constraints.
Az ebben a dokumentumban meghatározott vezérelvek következetes alkalmazása hozzájárulhat az említett akadályok kezeléséhez.
if we want to enforce these constraints on the data-base states.
hogy ezek a megszorítások érvényre legyenek juttatva az adatbázisállapotokban.
(14) Whereas in certain cases these constraints can be such that they may justify restrictions on market access
(14) mivel bizonyos esetekben ezek a korlátok olyan jellegűek lehetnek, hogy indokolttá teszik a piacra jutás,
Setting these constraints allows you to start tasks as early as possible
Az ilyen kényszerek beállítása lehetővé teszi a tevékenységek lehető legkorábbi
These constraints are useful when you need to make your schedule take into account external factors,
Az ilyen kényszerek jól használhatók, amikor az ütemtervnek külső tényezőket kell figyelembe vennie,
a set of goals is defined that realistically can be achieved within these constraints.
az idő rögzített(mind a naptári hetek, mind az órák szempontjából), és meghatározzuk azokat a célokat, amelyek reálisan elérhetők ezen a korlátokon belül.
Setting these constraints allows you to start tasks as early as possible
Az ilyen korlát beállításával kezdheti a tevékenységet minél korábbi
It should have been possible to anticipate these constraints and the evaluation exercise should either have been given the necessary resources
Ezekre a nehézségekre előre számítani lehetett, és vagy biztosítani kellett volna a megfelelő erőforrásokat, vagy az értékelési feladatot kellett volna úgy csökkenteni,
to the CRR and the Securitisation Regulation to remove these constraints whilst maintaining the integrity of the prudential framework.
az értékpapírosítási rendelet tekintetében, ezen korlátok megszüntetése érdekében a prudenciális keret integritásának fenntartása mellett.
indicate ways of turning these constraints of the market to our benefit, demonstrating how to infuse the mass products, which are designed to have a short life-span, with lasting cultural values.
hogyan fordíthatnánk előnyünkre ezeket a piaci kényszereket, továbbélő kulturális értékeket adva a rövid élettartamra tervezett termékek tömegének.
indicate ways of turning these constraints of the market to our benefit, show how to infuse the mass products, which are designed to have a short life-span, with lasting cultural values.
hogyan fordíthatnánk előnyünkre ezeket a piaci kényszereket, továbbélő kulturális értékeket adva a rövid élettartamra tervezett termékek tömegének.
on the other hand that these constraints are not always given due consideration.
az egységes támogatásokhoz képest, másrészt pedig, hogy ezek a kötöttségek nem mindig kapnak kellő figyelmet.
While certain producers attempted to mitigate this constraint through private initiatives, overall these constraints are a limiting factor in the application of the principle of economic sustainability which the impact assessment considered should be improved by‘moving away from the principle of the apportionment of the production capacity,
Noha egyes gyártók magánkezdeményezések útján próbáltak enyhíteni ezen a korlátozáson, e korlátozások összességében korlátozó tényezőt jelentenek a gazdasági fenntarthatóság elvének alkalmazása tekintetében, amelyet a hatásvizsgálat szerint úgy kellene javítani, hogy„ el kell mozdulni a
Results: 50, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian