ALL-KNOWING in Hindi translation

सर्वज्ञ
all-knowing
knower
omniscient
knowing
wise
knowledge
wisdom
sarvagya
ever-knowing
are
जाननेवाला
knower
all-knowing
knowing
knowledge
जानता है
is the soul
known
is the life
बड़ा वाक़िफकार
ज्ञानवान
knowledgeable
knowing
all-knowing
wise
knowledge
possessed
knowledgable
सर्वज्ञानी
omniscient
all-knowing
वाला बाख़बर है
सबकी
everyone
everybody
everything
वाकिफकार है
all-knowing
कुछ जाननेवाला है

Examples of using All-knowing in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He is the All-hearing, the All-knowing.
वह भली-भाँति सब कुछ सुनने, जाननेवाला है।
He is the All-hearing, the All-knowing.
वह बेशक(सब कुछ) सुनता जानता है
Allah indeed is All-Knowing, Most Forbearing.
निश्चय ही अल्लाह सर्वज्ञ, अत्यन्त सहनशील है।
signs, revelations, etc.) plain to you, and Allah is All-Knowing, All-Wise.
एहकाम साफ साफ बयान करता है और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम है।
And verily, you(O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.
निश्चय ही तुम यह क़ुरआन एक बड़े तत्वदर्शी, ज्ञानवान(प्रभु) की ओर से पा रहे हो।
O Prophet! Let not the utterances of the opponents distress you. Indeed all honour is Allah's. He is All-Hearing, All-Knowing.
और(ऐ रसूल) उन(कुफ्फ़ार) की बातों का तुम रंज न किया करो इसमें तो शक़ नहीं कि सारी इज्ज़त तो सिर्फ ख़ुदा ही के लिए है वही सबकी सुनता जानता है
the West, and whithersoever ye turn, there is Allah's Countenance. Lo! Allah is All-Embracing, All-Knowing.
जिस ओर भी तुम रुख करो उसी ओर अल्लाह का रुख़ है। निस्संदेह अल्लाह बड़ा समाईवाला(सर्वव्यापी) सर्वज्ञ है।
while Allah-He is the All-hearing, the All-knowing?!
न लाभ का? हालाँकि सुननेवाला, जाननेवाला अल्लाह ही है।!
Allah clarifies the signs for you, and Allah is all-knowing, all-wise.
और ख़ुदा तुम से(अपने) एहकाम साफ साफ बयान करता है और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम है।
you believe, and God is grateful and all-knowing.".
ख़ुदा तो(ख़ुद शुक्र करने वालों का) क़दरदॉ और वाक़िफ़कार है।
And the sun-- it runs to a fixed resting-place; that is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing.
और सूर्य अपने नियत ठिकाने के लिए चला जा रहा है। यह बाँधा हुआ हिसाब है प्रभुत्वशाली, ज्ञानवान का।
the west: so whichever way you turn, there is the face of Allah! Allah is indeed all-bounteous, all-knowing.
जिस ओर भी तुम रुख करो उसी ओर अल्लाह का रुख़ है। निस्संदेह अल्लाह बड़ा समाईवाला(सर्वव्यापी) सर्वज्ञ है।
incline toward it, and put your trust in Allah. Indeed He is the All-hearing, the All-knowing.
अल्लाह पर भरोसा रखो। निस्संदेह, वह सब कुछ सुनता, जानता है
Indeed Allah is all-knowing, all-wise.
मुनाफिक़ों की बात न मानो इसमें शक नहीं कि खुदा बड़ा वाक़िफकार हकीम है।
If the Bible contains factual errors, then God is not all-knowing and is capable of making errors Himself.
यदि बाइबल में तथ्यात्मक त्रुटियाँ पाई जाती हैं, तब तो परमेश्वर सर्वज्ञानी नहीं है और स्वयं ही त्रुटियों को करने के लिए सक्षम है।
believe? God is All-thankful, All-knowing.
ख़ुदा तो(ख़ुद शुक्र करने वालों का) क़दरदॉ और वाक़िफ़कार है।
And the sun runs on its fixed course for a term(appointed). That is the Decree of the All-Mighty, the All-Knowing.
और सूर्य अपने नियत ठिकाने के लिए चला जा रहा है। यह बाँधा हुआ हिसाब है प्रभुत्वशाली, ज्ञानवान का।
time will indeed come, and He is the All-hearing, the All-knowing.
अल्लाह का नियत समय तो आने ही वाला है। और वह सब कुछ सुनता, जानता है
that God is all-powerful and all-knowing.
अल्लाह सर्वशक्तिशाली और सर्वज्ञ है।
for God turns to whosoever desires. God is all-knowing and all-wise.
ख़ुदा जिसकी चाहे तौबा क़ुबूल करे और ख़ुदा बड़ा वाक़िफकार(और) हिकमत वाला है।
Results: 368, Time: 0.0485

Top dictionary queries

English - Hindi