BRING FORTH in Hindi translation

[briŋ fɔːθ]
[briŋ fɔːθ]
आगे लाने
निकाल लाओ
bring forth
लाओ
bring
get
lao
fetch
produce
निकाल ला
brought out
सामने ला
expose
bring forth
निकाली है
निकालते हो

Examples of using Bring forth in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
then We bring forth with it fruits of various colours,
फिर हमने निकाल दिये उसके द्वारा बहुत-से फल विभिन्न रंगों के
is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;
ज़मीन है कि हमने उसको(पानी से) ज़िन्दा कर दिया और हम ही ने उससे दाना निकाला तो उसे ये लोग खाया करते हैं।
as a cradle and threaded roads for you and sends down water from the sky with which We bring forth every kind of plant.
आकाश से पानी उतारा। फिर हमने उसके द्वारा विभिन्न प्रकार के पेड़-पौधे निकाले
We have a choice, and the time is now to step up to a higher octave on the spiral path both personally and collectively and bring forth a new paradigm of heart-centered relationships.
हमारे पास एक विकल्प है, और समय अब व्यक्तिगत और सामूहिक रूप से सर्पिल पथ पर एक उच्च सप्तक के लिए कदम है और हृदय-केंद्रित संबंधों का एक नया प्रतिमान सामने लाता है
If you know you are here to help bring forth the new, drawn to cultivating your gifts within a learning community setting, motivated by a question-led life
यदि आप जानते हैं कि आप एक सीखने वाले समुदाय की स्थापना के भीतर अपने उपहारों की खेती करने के लिए तैयार किए गए नए, आगे लाने में मदद करने के लिए हैं,
And certainly We sent Musa with Our communications, saying: Bring forth your people from utter darkness into light
और हमने मूसा को अपनी निशानियाँ देकर भेजा(और ये हुक्म दिया) कि अपनी क़ौम को(कुफ्र की) तारिकियों से(ईमान की) रौशनी में निकाल लाओ और उन्हें ख़ुदा के(वह) दिन याद दिलाओ(जिनमें
If you know you are here to help bring forth a new world, if you are drawn to cultivating your gifts within an open-minded, diverse learning community, if you are motivated by a question-led life and an exploration of mystery, then Ubiquity might be the right fit for you.
यदि आप जानते हैं आप यहाँ हैं मदद करने के लिए नया है, एक शिक्षण समुदाय की स्थापना के भीतर अपने तोहफे की खेती करने के लिए तैयार है, एक सवाल के नेतृत्व में जीवन और रहस्य के अन्वेषण से प्रेरित आगे लाने, तो बुद्धि विश्वविद्यालय सिर्फ तुम्हारे लिए सही फिट हो सकता है।
blessings be upon him) so that you may bring forth people from the realms of darkness into light- by the command of their Lord, towards the path of the Most Honourable, the Most Praiseworthy.
रौशनी में निकाल लाओ ग़रज़ उसकी राह पर लाओ जो सब पर ग़ालिब और सज़ावार हम्द है।
If you know you are here to help bring forth the new, drawn to cultivating your gifts within a learning community setting, motivated by a question led life and exploration of mystery, then Wisdom University may be just the right fit for you.
यदि आप जानते हैं आप यहाँ हैं मदद करने के लिए नया है, एक शिक्षण समुदाय की स्थापना के भीतर अपने तोहफे की खेती करने के लिए तैयार है, एक सवाल के नेतृत्व में जीवन और रहस्य के अन्वेषण से प्रेरित आगे लाने, तो बुद्धि विश्वविद्यालय सिर्फ तुम्हारे लिए सही फिट हो सकता है।
Alif. Lam. Ra'. This is a Book which We have revealed to you that you may bring forth mankind from every kind of darkness into light, and direct them, with the leave of their Lord, to the Way of the Mighty, the Innately Praiseworthy.
अलिफ़ लाम राऐ रसूल ये(क़ुरान वह) किताब है जिसकों हमने तुम्हारे पास इसलिए नाज़िल किया है कि तुम लोगों को परवरदिगार के हुक्म से(कुफ्र की) तारीकी से(ईमान की) रौशनी में निकाल लाओ ग़रज़ उसकी राह पर लाओ जो सब पर ग़ालिब और सज़ावार हम्द है।
If you know you are here to help bring forth the new, drawn to cultivating your gifts within a learning community setting, motivated by a question-led life and an exploration of mystery, then the Wisdom School may be just the right fit for you.
यदि आप जानते हैं आप यहाँ हैं मदद करने के लिए नया है, एक शिक्षण समुदाय की स्थापना के भीतर अपने तोहफे की खेती करने के लिए तैयार है, एक सवाल के नेतृत्व में जीवन और रहस्य के अन्वेषण से प्रेरित आगे लाने, तो बुद्धि विश्वविद्यालय सिर्फ तुम्हारे लिए सही फिट हो सकता है।
have revealed unto thee(Muhammad) that thereby thou mayst bring forth mankind from darkness unto light, by the permission of their Lord, unto the path of the Mighty, the Owner of Praise.
रौशनी में निकाल लाओ ग़रज़ उसकी राह पर लाओ जो सब पर ग़ालिब और सज़ावार हम्द है।
O ye who believe! Spend of the good things which ye have earned, and of that which We bring forth from the earth for you, and seek not the bad(with intent) to spend thereof(in charity) when ye would not take it for yourselves save with disdain; and know that Allah is Absolute, Owner of Praise.
ऐ ईमान लानेवालो! अपनी कमाई को पाक और अच्छी चीज़ों में से ख़र्च करो और उन चीज़ों में से भी जो हमने धरती से तुम्हारे लिए निकाली है। और देने के लिए उसके ख़राब हिस्से(के देने) का इरादा न करो, जबकि तुम स्वयं उसे कभी न लोगे। यह और बात है कि उसको लेने में देखी-अनदेखी कर जाओ। और जान लो कि अल्लाह निस्पृह, प्रशंसनीय है।
O you who have faith! Spend of the good things you have earned[through trade and the like] and of what We bring forth for you from the earth, and do not be of the mind to give the bad part of it, for you yourselves would not take it, unless you ignore. And know that Allah is all-sufficient, all-laudable.
ऐ ईमान लानेवालो! अपनी कमाई को पाक और अच्छी चीज़ों में से ख़र्च करो और उन चीज़ों में से भी जो हमने धरती से तुम्हारे लिए निकाली है। और देने के लिए उसके ख़राब हिस्से(के देने) का इरादा न करो, जबकि तुम स्वयं उसे कभी न लोगे। यह और बात है कि उसको लेने में देखी-अनदेखी कर जाओ। और जान लो कि अल्लाह निस्पृह, प्रशंसनीय है।
yet from each of them you eat fresh flesh and bring forth ornaments which you wear;
प्रत्येक में से तुम खाते हो ताज़ा माँस तथा निकालते हो आभूषण, जिसे पहनते हो
bitter. And yet from each ye eat flesh fresh and bring forth the ornaments that ye wear.
तुम प्रत्येक में से तरोताज़ा माँस खाते हो और आभूषण निकालते हो, जिसे तुम पहनते हो।
thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear.
इसलिए तुम्हारे रब ने चाहा कि वे अपनी युवावस्था को पहुँच जाएँ और अपना ख़जाना निकाल लें। यह तुम्हारे रब की दयालुता के कारण हुआ। मैंने तो अपने अधिकार से कुछ नहीं किया। यह है वास्तविकता उसकी जिसपर तुम धैर्य न रख सके।
They are bringing forth their knowledge from that timeline
अपना ज्ञान और शास्त्र लेकर खड़े हुए हैं,
This submerged anger needs to be brought forth and given a voice.
इस डूबे हुए क्रोध को आगे लाया जाना चाहिए और आवाज दी जानी चाहिए।
A new Witness to these truths has been brought forth.
एक नया संविधान बनाना होगा जो इन असूलों पर।
Results: 47, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hindi