BUT I'M NOT LEAVING in Hungarian translation

[bʌt aim nɒt 'liːviŋ]
[bʌt aim nɒt 'liːviŋ]
de nem megyek el
de nem hagyom el

Examples of using But i'm not leaving in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
I can live without the pendants, but I'm not leaving without you.
Tudok élni nélkül medálok, de én nem megyek nélküled.
So I will leave you to the fate you have chosen, but I'm not leaving alone.
Hát választott sorsodra hagylak. De nem megyek egyedül.
Tess, you can go if you want, but I'm not leaving without my drone.
Tess, elmehetsz, ha akarsz, de én nem megyek a drónom nélkül.
No, I know it's beautiful, but I'm not leaving the camera here.
Nem, tudom, hogy szép, de nem hagyom itt a kamerát.
Listen, I need to get home, but I'm not leaving them behind!
Figyelj, haza kell jutnom, de nem hagyom itt őket!
Alright look, I don't know what you have against me, but I'm not leaving here until I convince you to go out with me.
Rendben, nézd, nem tudom, mi a bajod velem, de nem megyek el innen, amíg rá nem veszlek, hogy randizz velem.
I'm sorry, gentlemen, but I'm not leaving this spot because of a communications failure.
Sajnálom, uraim, de nem hagyom el ezt a pozíciót, holmi, kommunikációs hiba miatt.
I want it a thousand times more, but I'm not leaving until the woods are safe.
én ezerszer jobban akarom, de nem megyek el, amíg az erdő nem biztonságos.
so I will hang out in the cafeteria or whatever, but I'm not leaving the hospital.
szóval majd várok az étteremben vagy ilyesmi, de nem hagyom el a kórházat.
I know it shocks you I have trust issues, but I'm not leaving here with anyone but Enzo.
Tudom, hogy fura, hogy nehéz megbíznom emberekben, de nem megyek el innen mással, csak Enzóval.
You can hold all the witnesses you want in this room, but I'm not leaving.
Annyi szemtanúja lehet ebben a szobában amennyit csak akar, de nem megyek el.
That video is the bullet to Alastor's heart, and I will knock you out and tear this shack to splinters, but I'm not leaving without it.
Az a felvétel az Alastor szívébe küldhető golyó, és kiütlek, majd darabokra tépem ezt a kunyhót, de nem megyek el nélküle.
Donna, right now I have to stay away from the office, but I'm not leaving anyone.
Donna, most muszáj távol maradnom az irodától, de nem hagyok el senkit.
Look, this isn't the best place for me to be, but I'm not leaving her.
Nézze, most nem vagyok épp a legjobb helyen, de nem hagyom magára őt.
But I ain't leaving my home, live all by myself in the woods.
De nem hagyom el az otthonom, és élek egyedül az erdőben.
But I am not leaving until I know where Hector is..
De nem megyek sehova, amíg meg nem tudom, hogy hol van Hector.
But I ain't leaving, kid.
De nem megyek sehova, kölyök.
You can leave me. But I am not leaving that boy.
Engem elhagyhatsz, de én nem hagyom el azt a kisfiút.
But I am not leaving you alone.
De, nem hagylak magadra.
So, I will leave your porch, but I am not leaving new English.
Szóval, el fogom hagyni a tornácát, de nem fogom elhagyni New English-t.
Results: 44, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian