IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS in Hungarian translation

[in ə'kɔːdəns wið ðə kən'diʃnz]
[in ə'kɔːdəns wið ðə kən'diʃnz]
feltételeknek megfelelően
feltételek értelmében
a feltételeknek megfelelően

Examples of using In accordance with the conditions in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
This Agreement shall cease to exist if Euratom decides to withdraw from this Agreement in accordance with the conditions laid down in paragraph 1.
(3) Ez a megállapodás megszűnik, amennyiben az Euratom az(1) bekezdésben meghatározott feltételeknek megfelelően felmondja ezt a megállapodást.
provide for the participation of legal entities established in the Union in equivalent programmes of associated countries in accordance with the conditions laid down therein.
jogalanyoknak a társult országok egyenértékű programjaiban való, a társulási megállapodásban meghatározott feltételeknek megfelelő részvételéről.
Member States shall not authorise a biocidal product which does not possess acceptable efficacy when used in accordance with the conditions specified on the proposed label or with other conditions of authorisation.
A tagállam nem engedélyezi a biocid terméket, ha annak hatékonysága a címkézésen feltüntetett vagy más engedélyezett körülményeknek megfelelő használat esetén nem elfogadható.
(g)"embryo production team" means an officially approved embryo collection team for in vitro fertilization in accordance with the conditions laid down in the relevant Annex.';
Embrióelőállító munkacsoport";: olyan embriógyűjtő csoport, amelyet a vonatkozó mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelő in vitro megtermékenyítés végzésére hatóságilag engedélyeztek.";
authorise DKV to register my company for the Belgian Toll in accordance with the conditions below.
hogy a vállalkozásomat a belga úthasználati díjra az itt lefektetett feltételeknek megfelelően regisztrálja.
In accordance with the conditions laid down in the Annex to this Decision, the Commission is empowered to approve,
Az e határozat mellékletében megállapított feltételekkel összhangban a Bizottság felhatalmazást kap arra,
The Council, acting in accordance with the conditions laid down in the Treaty, may extend the provisions
A Tanács a Szerződésben megállapított feltételekkel összhangban kiterjesztheti e rendelet rendelkezéseit egy harmadik ország azon állampolgáraira,
In accordance with the conditions laid down in Article 34 of the Agreement, the President of the Council shall chair the Joint Council referred to in Article 33
A megállapodás 34. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően a Tanács elnöke látja el a megállapodás 33. cikkében említett vegyes tanács elnöki tisztségét
(9) Undesirable substances may be present in products intended for animal feed only in accordance with the conditions laid down in this Directive and may not be used in any other way for the purposes of animal feed.
(9) A nemkívánatos anyagok csak az ezen irányelvben meghatározott feltételekkel összhangban lehetnek jelen takarmányozásra szánt termékekben, és más módon nem használhatók fel takarmányozás céljára.
whether within a territory or to another territory, may, at the request of the High Contracting Party concerned, take place under special protection in accordance with the conditions specified in the Regulations for the execution of the Convention.
az egyik területről a másik területre történő rendeltetéssel való átszállítására használt szállítmány az érdekelt Magas Szerződő Fél kérelmére a Végrehajtási Szabályzatban megállapított feltételek mellett különleges védelem alá helyezhető.
as well as the western Balkan countries included in the stabilisation and association process in accordance with the conditions laid down in the association agreements or their additional protocols relating to participation in Community programmes concluded or to be concluded with those countries;
megkötendő társulási megállapodásokban vagy azok kiegészítő jegyzőkönyveiben a közösségi programokban történő részvétellel kapcsolatban meghatározott feltételeknek megfelelően.
For the 1997/98 marketing year and without prejudice to the limit of 46 000 tonnes, licences may be issued in accordance with the conditions laid down in Article 2 of Regulation(EC) No 906/98 for up to 10 000 tonnes per month.
(2) A 906/98/EK rendelet 2. cikkében megállapított feltételekkel összhangban engedélyeket az 1997/98-as gazdasági évre- a 46000 tonnás korlátozás sérelme nélkül- havonta legfeljebb 10000 tonnára lehet kiadni.
convezione within a territory or to another territory, may, at the request of the High Contracting Party concerned, take place under special protection in accordance with the conditions specified in the Regulations for the execution of the Convention.
az egyik területről a másik területre történő rendeltetéssel való átszállítására használt szállítmány az érdekelt Magas Szerződő Fél kérelmére a Végrehajtási Szabályzatban megállapított feltételek mellett különleges védelem alá helyezhető.
authority to delegate administrative, preparatory or ancillary tasks related to the regular monitoring of operational requirements, in accordance with the conditions laid down in Article 48(2).
tehetik illetékes hatóságaik számára, hogy a 48. cikk(2) bekezdésében megállapított feltételeknek megfelelően a működési követelmények rendszeres figyelemmel kísérésével kapcsolatos igazgatási, előkészítő vagy kiegészítő feladatokat átruházzák.
(d) the proposed price in ecus per net metric tonne of product at which the tenderer undertakes to carry out the supply in accordance with the conditions laid down, except where paragraph(e) applies;
A termék nettó metrikus tonnánkénti javasolt ára ECU-ben meghatározva, amely áron az ajánlattevő vállalja, hogy a megállapított feltételeknek megfelelően teljesíti a beszerzést, kivéve, ha az e pont alkalmazandó;
delegate their powers of budget implementation in accordance with the conditions laid down in this Regulation and by their internal rules and within the limits which they lay down in the instrument of delegation.
belső szabályaik által megállapított feltételekkel összhangban és a felhatalmazó jogi aktusban megállapított határokon belül.
places close to the shore of Member States designated for this purpose, and in accordance with the conditions laid down in Article 43(5).
célra kijelölt kikötőiben vagy parthoz közeli helyein, a 43. cikk(5) bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelően.
General Data Protection Regulation(GDPR), as well as in accordance with the conditions for consent in Article 7 GDPR.
az általános adatvédelmi rendelet(GDPR) 6. és 9. cikkeivel, valamint az általános adatvédelmi rendelet 7. cikkében tárgyalt hozzájárulás feltételeivel összhangban végezzük.
Text proposed by the Commission Amendment(d) other third countries, in accordance with the conditions laid down in a specific agreement covering the participation of the third country to any Union programme, provided that the agreement.
A Bizottság által javasolt szöveg Módosítás d más harmadik országok, a harmadik ország uniós programokban való részvételét szabályozó egyedi megállapodásban meghatározott feltételekkel összhangban, feltéve, hogy a megállapodás.
at the initiative of its President and in accordance with the conditions laid down in its rules of procedure.
annak elnöke kezdeményezésére és a saját eljárási szabályaiban megállapított feltételeknek megfelelően.
Results: 290, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian