under the contractunder the treatyunder the agreement
a szerződésben foglaltaknak megfelelően
Examples of using
In accordance with the contract
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
The seller is a payer of the value-added tax and must, in accordance with the contract, submit a tax document(invoice) to the buyer
Az eladó áruforgalmi adót fizet, és köteles a szerződésnek megfelelően minden beérkezett kifizetésről a vevő számára adózási dokumentumot
other exceptional circumstances that prevent the performance of the service in accordance with the contract, the Service Provider shall not be liable.
a természeti katasztrófák, sztrájkok, háborús cselekmények vagy egyéb körülmények akadályozzák a szolgáltatások a szerződés alapjána Szolgáltató nem vállal felelősséget.
the risk passes to the buyer when the goods are handed over to the first carrier for transmission to the buyer in accordance with the contract.
a kárveszély akkor száll át, amikor az árut átadják az első fuvarozó részére, hogy azt a szerződéssel összhangban továbbítsa a vevőnek.
Acceptance of baggage by the bearer of the baggage identification tag without complaint at the time of delivery is prima facie evidence that the baggage has been delivered in good condition and in accordance with the contract of carriage, unless you prove otherwise.
A poggyásznak a kiadás időpontjában azon személy által történő reklamációmentes átvétele, aki számára a poggyász-szelvényt kiállítottuk, jelentős bizonyíték arra nézve, hogy a poggyászt jó állapotban, és a szállítási szerződésnek megfelelően adtuk ki, kivéve ha Ön ennek ellenkezőjét bizonyítja.
the goods can be used in accordance with the contract.
annak érdekében, hogy az árut a szerződésben foglaltaknak megfelelően lehessen használni.
he may only be required to pay, without any undue delay, for the service actually provided by the supplier in accordance with the contract.
akkor csak arra kötelezhető, hogy indokolatlan késedelem nélkül megfizesse a szolgáltató által a szerződésnek megfelelően, ténylegesen teljesített szolgáltatást.
the goods can be used in accordance with the contract.
annak érdekében, hogy az árut a szerződésben foglaltaknak megfelelően lehessen használni.
(d) Receipt of the Baggage by the bearer of the Baggage Check without complaint is prima facie evidence that the same has been delivered in good condition and in accordance with the Contract of Carriage(subject to proof to the contrary by the Passenger).
(d) A Poggyásznak a Poggyászazonosítót bemutató személy általi, panaszmentes átvétele annak meggyőző bizonyítéka, hogy a Poggyász jó állapotban és a Fuvarozási Szerződésnek megfelelően került leszállításra(az ellenbizonyítás az Utast terheli).
Baggage was delivered and accepted in good condition and in accordance with the Contract of Carriage, unless the Passenger provides proof to the contrary.
hogy a Poggyász jó állapotban és a Fuvarozási Szerződésnek megfelelően került leszállításra és elfogadásra, hacsak az Utas nem bizonyítja az ellenkezőjét.
accepted in good condition and in accordance with the Contract of Carriage, unless the Passenger provides proof to the contrary.
hogy a Poggyász jó állapotban és a Fuvarozási Szerződésnek megfelelően került leszállításra(az ellenbizonyítás az Utast terheli).
two cases were affected by error because the supporting documents did not confirm that all the services had been provided in accordance with the contract.
kettő esetében hiba merült fel, mert az alátámasztó dokumentumok nem igazolták, hogy az összes szolgáltatást a szerződésnek megfelelően nyújtották.
the buyer includes a third party, not being the carrier, indicated by the consumer or the buyer in accordance with the contract.
a vevőre történő bármely utalás kiterjed a fogyasztó vagy a vevő által a szerződésnek megfelelően kijelölt olyan harmadik félre, aki nem fuvarozó.
Where the seller, in accordance with the contract, hands over the goods to a carrier
Ha az eladó a szerződéssel összhangban átadja az árut a fuvarozónak,
the digital content can be used in accordance with the contract.
amely megakadályozhatja a digitális tartalom vagy digitális szolgáltatás szerződés szerinti használatát.
experience from the previous business relationship, repayment of previous loans in accordance with the contract and information from credit agencies.
a korábbi hitelének szerződés szerinti visszafizetésén a hitel ügynökségektől kapott információk alapján.
the digital content can be used in accordance with the contract.
annak érdekében, hogy a digitális tartalmat szerződésszerűen lehessen használni, a szolgáltató a fogyasztónak a digitális tartalmat az említett időtartam alatt harmadik felek jogaitól- többek között szellemi tulajdonra alapított jogaitól- mentesen szolgáltatja.
will ensure that all supporting documents are in place to confirm that services are provided in accordance with the contracts.
gondoskodni fog minden alátámasztó dokumentum meglétéről annak igazolása érdekében, hogy az összes szolgáltatást a szerződéseknek megfelelően nyújtották.
At each location visited by the Court the hardware had been installed in accordance with the contracts.
A számvevőszéki ellenőrzés által érintett helyek mindegyikén a szerződéseknek megfelelően üzembe helyezték a hardvert.
regular manner in accordance with the contracts to be managed,
szabályszerű módon, összhangban a teljesítendő szerződésekkel, a költségvetéssel
Goods had been delivered in accordance with the Contract.
Az eszközbeszerzések a szerződésnek megfelelően realizálódtak.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文