ON AN EQUAL FOOTING in Hungarian translation

[ɒn æn 'iːkwəl 'fʊtiŋ]
[ɒn æn 'iːkwəl 'fʊtiŋ]
egyenrangú
equal
equivalent
peer
on a par
same as
on a footing
egyenlő módon
egyenlő elbánásban részesüljön
egyenjogú félként
azonos helyzetben
egyenlő fél
azonos szintre
egyenjogúan
egyenlő helyzetben

Examples of using On an equal footing in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Here the kid speaks on an equal footing and can show his leadership qualities,
Itt a gyerek egyenlő feltételekkel beszél, és megmutatja vezetői tulajdonságait,
Ensure that women are able to participate in the labour market on an equal footing, especially when they are mothers and have dependent minors.
A nők munkaerő-piaci részvételének biztosítása azonos feltételek mellett, különösen kiskorú gyermeket nevelő nők esetében;
I voted in favour of this motion so that the European Parliament has the possibility to exercise scrutiny over strategic programming decisions on an equal footing with the Council.
Az indítvány mellett szavaztam, hogy az Európai Parlament a Tanáccsal egyenrangú ellenőrzést gyakorolhasson a stratégiai programokkal kapcsolatos döntésekben.
must be better protected, and subcontracting businesses themselves must be on an equal footing, so that we have an economy that works in natural harmony.
kell védenünk vállalataink alkalmazottait, és maguknak az alvállalkozásoknak is egyenlő alapon kell működniük, hogy ezáltal természetes harmóniában funkcionáló gazdaságot kapjunk.
men can work on an equal footing, with respect and security.
ahol a nők és a férfiak egyenlő módon, tiszteletben és biztonságban dolgozhatnak.
This programme will enable VET to be considered on an equal footing with higher education initiatives and will thus contribute to promoting VET.
E program biztosíthatja, hogy a szakképzés egyenlő elbánásban részesüljön a felsőoktatási kezdeményezésekkel, ezzel is hozzájárulva a szakképzés támogatásához.
Through the investment agreement, EU companies will be able to participate on an equal footing with domestic companies in bids for procurement tenders with Vietnamese authorities and state-owned enterprises.
A megállapodás révén az uniós vállalatok a hazai vállalatokkal egyenlő feltételekkel részt vehetnek a vietnámi hatóságokkal és az állami tulajdonú vállalatokkal folytatott beszerzési ajánlatokban.
The ORs must have access to all the advantages of the internal market, on an equal footing with other European regions.
A legkülső régióknak a többi európai régióval azonos feltételek mellett kell hozzáférést biztosítani a belső piac előnyeihez.
the fight will be on an equal footing.
a harc lenne egyenrangú.
Replacing the Retail Forum with a round table involving all of the sectors concerned on an equal footing is the only acceptable and viable approach.
Csak az lenne elfogadható és megvalósítható, ha a kiskereskedői fórumot az egyes érintett ágazatok egyenlő alapon történő részvételével zajló kerekasztallal helyettesítenék.
WHEREAS it is desirable that the Swiss Confederation be associated on an equal footing with Iceland and Norway in the implementation,
Mivel kívánatos, hogy a Svájci Államszövetség Izlanddal és Norvégiával egyenlő feltételekkel társuljon a schengeni vívmányok végrehajtásához,
as the co-legislators, are to exercise their powers on an equal footing.
a Tanácsnak társjogalkotókként, egyenlő alapon kell gyakorolniuk hatásköreiket.
All participating partners assume responsibility for the common project on an equal footing by investing human, organisational and financial resources in its implementation.
A projekt megvalósítása során emberi, szervezeti és pénzügyi erőforrások befektetésével a közös projektért minden résztvevő partner egyenrangú felelősséggel tartozik.
ensure that the EPSCO Council participates on an equal footing in the procedure.
hogy az EPSCO Tanács egyenjogú félként vehessen részt a folyamatban.
including the European Parliament, will also be able to apply to the EEAS on an equal footing.
július 1-jétől a többi intézmény tisztviselői- így az Európai Parlament tisztviselői is- azonos feltételek mellett pályázhatnak az EKSZ-nél.
a A woman in a Bihl family is on an equal footing, jointly take all family decisions,
egy Egy nő egy Bihl családi egyenlő fél, közösen minden család határozatok,
on the financial and economic future of Europe on an equal footing with the representatives of its citizens in the European Parliament.
az uniós polgárok képviselői az Európai Parlamentben egyenlő feltételekkel tárgyalnak Európa pénzügyi és gazdasági jövőjéről.
After a lapse of fifteen years a person is considered old enough to communicate on an equal footing.
Tizenöt év elteltével egy személy elég öregnek tekinthető ahhoz, hogy egyenlő alapon kommunikáljon.
the future agenda must enable the beneficiary countries to become stakeholders on an equal footing with donor countries.
támogatást élvező országok számára, hogy a támogatást nyújtó országokkal egyenrangú szereplők legyenek.
To some extent, it puts the experts on an equal footing with departmental heads when it comes to salary and recognition.
Ezáltal a szakértők bizonyos mértékig azonos szintre kerülnek a részlegvezetőkkel, legalábbis fizetés és elismertség szempontjából.
Results: 197, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian