EQUAL CONDITIONS in Hungarian translation

['iːkwəl kən'diʃnz]

Examples of using Equal conditions in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The European Union should take steps to ensure equal conditions for treatment across all Member States.
Az Európai Uniónak lépéseket kell tennie a gyógyítás egyenlő feltételeinek biztosítására minden tagállamban.
The more equal conditions are, the less explanation there is for the differences that actually exist between people;
Minél egyenlőbbek a feltételek, annál kevesebb magyarázat kínálkozik az emberek közötti különbségek megokolására,
In order to ensure equal conditions in the subway, rehabilitation experts and representatives of relevant
A metrófelújítás tervezése során az esélyegyenlőség feltételeinek biztosítása érdekében rehabilitációs szakmérnökök
We wish to compete and do business on fair and equal conditions, and we expect the same from our business partners.
Tisztességes és egyenlő feltételek mellett kívánunk versenyezni és üzleti tevékenységet folytatni, és ugyanezt várjuk el üzleti partnereinktől is.
It is significant that these equal conditions are to apply from the first day at work.
Az is fontos, hogy ezeket az egyenlő feltételeket a munkába állás első napjától kell alkalmazni.
These equal conditions relate to working hours,
Ezek az egyenlő feltételek a munkaidőre, a pihenőidőkre,
At present the equal conditions that will convince people in developing countries to espouse this policy are still lacking.
Jelenleg továbbra is hiányoznak azok az egyenlő feltételek, amelyek rávennék a fejlődő országokban élő embereket arra, hogy fogadják el ezt a politikát.
under fair and equal conditions.”.
tisztességes és egyenlő feltételek mellett.”.
I hope that the government will put an end to this type of unequal treatment and set equal conditions for all.
Remélem, hogy a kormány véget vet ennek az egyenlőtlen bánásmódnak, és mindenkire nézve azonos feltételeket határoz meg.
it will help to ensure equal conditions in the internal market.
léteznek, és elősegíti az egyenlő feltételek megteremtését a belső piacon.
That said, we all know that entrepreneurs suffer from the burden of increasing paperwork and that we need equal conditions for fair international competition.
Ezzel együtt is mindannyian tudjuk, hogy a vállalkozók szenvednek az egyre növekvő papírmunka terhétől, és hogy egyenlő feltételekre van szükségünk a tisztességes nemzetközi versenyben.
some other categories is that they will pass the exams safely under the remaining equal conditions.
néhány más kategóriába való beiratkozás előnye, hogy a vizsgák biztonságban maradnak a fennmaradó egyenlő feltételek mellett.
articles from non-EU countries in order to guarantee equal conditions in the market.
árucikkekre való kiterjesztését, az egyenlő piaci feltételek biztosításának érdekében.
(12) To ensure a high level of railway safety and equal conditions for all railway undertakings, the latter should be subject to the same safety requirements.
(15) A vasút magas szintő biztonságának és a vasúttársaságok közötti egyenlı feltételeknek a biztosítása érdekében ezekre ugyanazoknak a biztonsági követelményeknek kell vonatkozniuk.
free and equal conditions.
szabad és egyenlő körülmények között.
Promote all possible measures that effectively secure equal conditions and opportunities for people with disabilities;
Minden olyan lehetséges intézkedést támogatni, amely a fogyatékkal élők számára hatékonyan biztosítja az egyenlő feltételeket és az esélyegyenlőséget;
the main topic of today's debate is equality, equal conditions and equal treatment.
a mai vita legfőbb témája az egyenlőség, az egyenlő feltételek és az egyenlő bánásmód.
Our sportsmen and women are aware that equal conditions and opportunities have not been established for them.
Sportolóink tudatában vannak annak, hogy számukra még nem születtek meg az egyenlő feltételek és egyenlő esélyek.
will be able to apply for an EU Patent under equal conditions, no matter what their countries of origin.".
az uniós szabadalom miatt, és a székhelyük szerinti országtól függetlenül azonos feltételek mellett kérvényezhetnek uniós szabadalmat.”.
ensure equal conditions and guarantee teacher's wages.
biztosítsák az egyenlő feltételeket és garantálják a pedagógusok bérét.
Results: 105, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian