SCHENGEN RULES in Hungarian translation

Examples of using Schengen rules in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Schengen rules allow member states to reintroduce internal border ID checks for up to six months in the event of a“serious threat to public policy or internal security”.
A schengeni szabályok szerint a tagállamok maximum hat hónapra vezethetnek be szem. ig. /útlevél ellenőrzést a belső biztonságra nézve súlyos fenyegetés esetén.
The recommendations seek to ensure that Greece applies all Schengen rules related to management of the external border.
Az ajnlsok clja annak biztostsa, hogy Grgorszg a klső hatrigazgatsra vonatkoz valamennyi schengeni szablyt alkalmazza.
Therefore it had to implement clearly stated Schengen rules applicable to border control and border surveillance.
végre kell hajtanunk a határellenőrzésre és a határőrizetre vonatkozó, világosan megfogalmazott schengeni szabályokat.
The recommendations seek to ensure that Greece applies all Schengen rules related to management of the external border.
Az ajánlások célja annak biztosítása, hogy Görögország a külső határigazgatásra vonatkozó valamennyi schengeni szabályt alkalmazza.
As you well know, Hungary has followed the Schengen rules requiring the protection of the external borders since the very beginning of the migration crisis.
Mint azt Ön is jól tudja, Magyarország a migrációs válság kezdetétől tartja magát a külső határok védelmét előíró schengeni szabályokhoz.
The functioning of the Schengen rules was affected by the increase of migration flows into the EU in 2015
A schengeni szabályok működését befolyásolta az EU-ba irányuló migrációs áramlások 2015.
Negotiations on instruments to develop the Schengen rules take place at ministerial level within the joint committee(Council and associated partners),
A schengeni szabályok továbbfejlesztését célzó eszközökről szóló tárgyalások miniszteri szinten folynak a közös bizottságban(a Tanács
But obstacles to the free movement, such as maintenance of obstacles to fluid traffic flow at road crossing-points at internal borders, remain because Schengen rules are not always correctly applied by the Member States.
A schengeni szabályokat azonban a tagállamok nem mindig alkalmazzák megfelelően, így a szabad mozgás továbbra is bizonyos nehézségekbe ütközik: nem szüntették meg például a belső határokon a közúti határátkelőhelyeken zajló folyamatos forgalom valamennyi akadályát.
The Schengen rules still allow national authorities of each country to exceptionally
A schengeni szabályok továbbra is lehetővé teszik a tagállami hatóságok számára,
adding that“it is also morally outrageous that they wanted to punish us because we upheld the Schengen rules.”.
aki szerint"erkölcsileg is felháborító, hogy azért akarnak megbüntetni bennünket, mert betartottuk a schengeni szabályokat".
The said mechanism could encompass a safeguard clause that would allow“the exceptional reintroduction of internal border controls in a truly critical situation where a Member State is no longer able to comply with its obligations under the Schengen rules.”.
E mechanizmus keretében legvégső esetben egy védzáradék is bevezetésre kerülhetne, amely lehetővé tenné a belső határellenőrzések kivételes újbóli bevezetését olyan valóban kritikus helyzetekben, amikor egy tagállam már nem tudja teljesíteni a schengeni szabályok értelmében ráháruló kötelezettségeket.
its impact on relationships between the Member States of the European Union which apply the Schengen rules and the neighbouring countries.
az azon EU tagállamok és szomszédos országaik kapcsolatára gyakorolt hatást, akik alkalmazzák a schengeni szabályokat.
it is important to ensure that the Schengen rules are applied in the same way across the EU.
fontos biztosítani a schengeni szabályok egységes alkalmazását az egész Unióra kiterjedően.
of some countries and poor working relations 17% Unsatisfactory decision-making arrangements 11% Instability of system requirements 22% 9 Cyprus was unable to implement the Schengen rules and therefore did not join the Schengen Area.
nem volt jó a munkakapcsolat 17% A döntéshozatal nem volt kielégítően szabályozva 11% Változékonyak voltak a rendszerkövetelmények 22% 9 Ciprus nem tudta érvényesíteni a schengeni szabályokat, ezért nem csatlakozott a schengeni övezethez.
In any case I could not explain here the reasons for the 20-metre ride on the airport bus. I presume there are regulations covering movements at airports which are not part of the Schengen rules but probably relate to airport security.
Nem tudok magyarázatot adni a 20 méteres buszútra, de úgy gondolom, hogy vannak olyan, a repülőtereken történő mozgásra vonatkozó szabályok, amelyek nem a schengeni szabályok, hanem inkább a repülőtéri biztonsági előírások részét képezik.
As a very last resort, in the framework of this mechanism, a safeguard clause could be introduced to allow the exceptional reintroduction of internal border controls in a truly critical situation where a Member State is no longer able to comply with its obligations under the Schengen rules.
E mechanizmus keretében legvégső esetben egy védzáradék is bevezetésre kerülhetne, amely lehetővé tenné a belső határellenőrzések kivételes újbóli bevezetését olyan valóban kritikus helyzetekben, amikor egy tagállam már nem tudja teljesíteni a schengeni szabályok értelmében ráháruló kötelezettségeket.
and the infringement of the Schengen rules on the other.
másfelõl pedig a schengeni szabályok megsértésének kérdése.
which are equally responsible for guaranteeing that all Schengen rules are applied effectively in accordance with the agreed common standards
a tagállamok egyformán felelősek annak garantálásáért, hogy valamennyi schengeni szabály az elfogadott közös előírásokkal, valamint az alapvető elvekkel és normákkal összhangban,
this does not prevent us from taking advantage of the discretion enjoyed by the Member States under the Schengen rules as part of their consular prerogatives.
nem jelenti, hogy ne használhatnánk ki az előnyt, amelyet a tagállamok élveznek a schengeni szabályok alatti konzuli kiváltságok keretében.
In addition, to improve the joint application of the Schengen Borders Code and wider Schengen rules, and echoing the call made by President Juncker in his State of the Union address,
Továbbá a Schengeni határellenőrzési kódex és a tágabb értelemben vett schengeni szabályok együttes alkalmazásának javítása érdekében, valamint megismételve a Juncker elnök Unió
Results: 51, Time: 0.0368

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian