SUBMITTED THAT in Hungarian translation

[səb'mitid ðæt]
[səb'mitid ðæt]
azt állította hogy
előadta hogy
azzal érvelt hogy
arra hivatkozott hogy
előterjesztette hogy

Examples of using Submitted that in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
These producers submitted that nearly 100% of the imports of cells in the Union are subject to diligent scrutiny by customs authorities resulting in shipment delays,
Ezek a gyártók azt állították, hogy a fentiek miatt az elemek Unióba irányuló behozatalának közel 100 %-át alapos vámhatósági vizsgálatnak vetik alá, ami a szállítmányok késését,
Shiri submitted that, pursuant to the Dublin III Regulation, Austria is now responsible for examining
Shiri azzal érvel, hogy a„Dublin III” rendelet1 értelmében Ausztria vált a kérelme megvizsgálásáért felelős tagállammá,
The unrelated importers also submitted that the MIP price undertaking causes disadvantages to them and other downstream companies,
A független importőrök azt is előadták, hogy a minimális importárra vonatkozó kötelezettségvállalás hátrányos helyzetet teremt számukra
Italy submitted that introducing an obligation to provide such invoices through its Sistema de interscambio(SDI) platform, managed by the Italian Revenue Agency,
Olaszország előadja, hogy a kötelező elektronikus számlázás alkalmazása- amelynek esetében a számlák az SdI-n keresztül kerülnek továbbításra- lehetővé tenné az olasz adóhatóság számára,
Germany also submitted that the text of the agreement reflected the intended modus operandi for price adjustments
Németország továbbá kifejtette, hogy a megállapodás szövege tükrözte a tervezett árkiigazítási módszert, ugyanakkor elismerte,
The opponents of the measures also submitted that the rooftop solar installations have already achieved retail grid parity,
Az intézkedések ellenzői azt is előadták, hogy azokban a tagállamokban(így például Németországban), ahol magas a villamos energia fogyasztói ára,
The Republic of Poland, supported in this connection by Hungary, submitted that national rules such as those challenged by the Commission in the present action cannot be the object of a review in the light of Article 19(1)
A Magyarország által e tekintetben támogatott Lengyel Köztársaság azt állítja, hogy az olyan nemzeti szabályok, amelyeket a Bizottság a jelen kereset keretében vitat, nem vizsgálhatók az EUSZ 19. cikk(1) bekezdésének második albekezdése
In that regard, Netlog submitted that granting SABAM's injunction would be tantamount to imposing on Netlog a general obligation to monitor,
A Netlog ebben a tekintetben azt állította, hogy ha helyt adnak a SABAM keresetének, akkor azzal általános nyomon követési kötelezettséget rónak rá,
In that regard, when questioned on this point at the hearing, the Commission submitted that there are not sufficient elements in order to determine clearly which fundamental freedoms are applicable,
E tekintetben a Bizottság- a tárgyaláson erre vonatkozóan feltett kérdésre- előadta, hogy nem áll rendelkezésre elegendő információ annak egyértelmű meghatározásához, hogy mely alapvető szabadságok alkalmazandók,
the Government submitted that all ideologies of a totalitarian nature(including, for example,
a Kormány előterjesztette, hogy minden önkényuralmi ideológiát(beleértve a bolsevik önkényuralmi ideológiát
The OFT submitted that the care home market in the UK is local
Az OFT előadta, hogy a gondozóotthoni piac az Egyesült Királyságban helyi piac,
The Bundeskartellamt submitted that there was a risk that Strabag's takeover of Roba, one of the last remaining independent competitors for producing asphalt mix, would, because of the structural relationship between Strabag
A Bundeskartellamt előterjesztette, hogy az érintett regionális piacokon fennáll a verseny további korlátozásának veszélye a Roba- az aszfaltkeverék előállításában egyike az utolsó megmaradt versenytársaknak- Strabag általi átvételével,
The applicants in the main proceedings further submitted that a national of a non-member country who becomes a family member of a Union citizen while that citizen is resident in a Member State other than that of which he is a national accompanies that citizen within the meaning of Articles 3(1)
Az alapügy felperesei továbbá azzal érveltek, hogy a harmadik országok olyan állampolgárai, akik az uniós polgárnak az állampolgársága szerinti tagállamon kívüli más tagállamban való tartózkodása során ezen uniós polgár családtagjává válnak, a 2004/38 irányelv 3. cikke(1) bekezdésének
the exporting companies submitted that the Commission should have linked the alleged subsidy schemes to the product concerned
az exportőr társaságok azzal érveltek, hogy a Bizottságnak össze kell kötnie az állítólagos támogatási rendszereket az érintett termékkel,
Germany submits that Article 13 of the Basic Regulation, which lays down the scope.
Németország azzal érvel, hogy az alaprendelet 13. cikke, amely megálla-.
the Swedish Government submit that, when concluding Unclos, the European Community only exercised its exclusive external competence in the area of protection of the marine environment.
a svéd kormány előadja, hogy az UNCLOS megkötése során az Európai Közösség csak a tengeri környezet védelme területén gyakorolta kizárólagos külső hatáskörét.
The United Kingdom Government and the Commission submit that the issue of Credits is effected for consideration, that consideration being the amount paid by users for the issue of Credits.
Az Egyesült Királyság kormánya és a Bizottság előadja, hogy a kreditek kibocsátása az e célból a felhasználók által megfizetett összegnek megfelelő ellenérték fejében történik.
The Commission submits that Article 3(a) of Directive 2007/59 defines the competent authority for the purposes of that directive as‘the safety authority referred to in Article 16 of Directive 2004/49/EC'.
A Bizottság azzal érvel, hogy a 2007/59 irányelv 3. cikkének a pontja ezen irányelv alkalmazásában az illetékes hatóságot„a 2004/49/EK irányelv 16. cikkében meghatározott biztonsági hatóságként” határozza meg.
as the United Kingdom submits, that judicial review in those cases should be only‘of the most marginal kind'.
ahogy azt az Egyesült Királyság előadja, hogy ilyen esetekben a bírósági felülvizsgálatnak„a lehető legjelentéktelenebbnek” kell lennie.
Ireland submits that the choice of Article 95 EC as the legal basis for Directive 2006/24 is a fundamental error.
Írország azzal érvel, hogy tévedés volt az EK 95. cikket a 2006/24 irányelv jogi alapjául választani.
Results: 44, Time: 0.0468

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian