THE SAME CONDITIONS in Hungarian translation

[ðə seim kən'diʃnz]
[ðə seim kən'diʃnz]
ugyanazokat a feltételeket
ugyanazokat a körülményeket
ugyanazoknak a feltételeknek
ugyanazon feltételeket
ugyanazon feltételeknek

Examples of using The same conditions in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Members of his family may receive benefits in kind under the same conditions;
E munkavállalók családtagjai ugyanilyen feltételek mellett jogosultak természetbeni ellátásra;
The same conditions apply for those who are insured on a voluntary basis.
Ugyanezek a feltételek vonatkoznak az önkéntes alapon biztosítottakra is.
Redeemed gifts may be refunded under the same conditions if the gift recipient initiates the refund.
A beváltott ajándékok ugyanezen feltételek mellett visszatéríthetők, ha a megajándékozott kezdeményezi a visszatérítést.
You will get the same conditions.
Lesz kap ugyanaz feltételek.
The Straw Harrow will create the same conditions for all plants.
A szárrendező minden kelő növény számára ugyanolyan feltételeket biztosít.
You can use a VPN on iOS, but the same conditions apply.
Természetesen használhatja a VPN-t az iOS-es készülékén, de ugyanilyen feltételek vonatkoznak rá.
You get the same conditions.
Lesz kap ugyanaz feltételek.
So, allow Turkey to proceed along this route, on the same terms, the same conditions.
Tehát engedjük Törökország számára, hogy azonos feltételekkel, azonos körülmények között folytassa ezt az utat.
At the end of the fifth year, the Council shall make its finding under the same conditions.
Az ötödik év végén a Tanács ugyanezen feltételek mellett hozza meg döntését.
All farmers throughout the Union must have an equal position and the same conditions for subsidies.
Az egész Unióban minden gazdának azonos feltételeket, ugyanolyan támogatásokat kell biztosítani.
People across different skin types can experience the same conditions.
Különböző emberek különböző bőrtípusokkal rendelkeznek azonos körülmények között.
It is equitable that the two Groupings would be given the same conditions.
Méltányos úgy rendelkezni, hogy a két Csoportra is ugyanezek a feltételek vonatkozzanak.
He will make the same conditions.
Lesz kap ugyanaz feltételek.
An interlocutory injunction may also be issued, under the same conditions, against an intermediary whose services are being used by a third party to infringe an intellectual property right.
Előzetes végzés- azonos feltételek mellett- azon közvetítővel szemben is kiadható, akinek a szolgáltatásait egy szellemi tulajdonjog megsértése céljából egy harmadik fél igénybe veszi.
For a dog that will guard the house or yard, The same conditions should be given,
Egy kutya, hogy őr a ház vagy udvar, Meg kell adni ugyanazokat a feltételeket, de egy hely a pihenésre
Whereas it is now desirable to grant a similar authorization, under the same conditions, in respect of field pea and field bean;
Mivel jelenleg azonos feltételek mellett kívánatos hasonló engedélyt adni a takarmányborsó és a lóbab tekintetében;
The same conditions apply to environmental policy as to economic,
Ugyanazon feltételek vonatkoznak a környezetvédelmi politikára,
Certificates shall be issued for a maximum period of three years and may be renewed, under the same conditions, provided that the relevant requirements continue to be met.
(6) A tanúsítványok legfeljebb hároméves időtartamra szólnak, és azonos feltételek mellett megújíthatók, feltéve, hogy a megfelelő követelmények továbbra is teljesülnek.
if I fulfil the same conditions that Jesus fulfilled.
ha betöltöm ugyanazokat a feltételeket, amit Jézus betöltött.
Associated countries to the Horizon 2020 Framework Programme participate under the same conditions as legal entities from the EU Member States.
A társult országok ugyanazon feltételek mellett vesznek részt a Horizont 2020 keretprogramban, mint az uniós tagállami illetőségű jogalanyok.
Results: 301, Time: 0.0549

The same conditions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian