Examples of using The same response in English and their translations into Hungarian
{-}
-
Colloquial
-
Financial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Official/political
-
Computer
it should be easier to respond faster when you are asked to give the same response i.e.
That's why diabetics need to be cautious about using this syrup- as it can cause the same response as plain white sugar,
But it had been unclear whether babies had the same response or whether it developed over time.
But it had been previously unclear whether babies had the same response or whether they developed it over time with age.
But it had been unclear whether babies had the same response or whether it developed over time.
But it had been previously unclear whether babies had the same response or whether they developed it over time with age.
Specifically, you don't need to assume that everyone has the same response propensity, you only need to assume that there is no correlation between response propensity and unemployment rate within each group.
it should be easier to respond faster when you are asked to give the same response(i.e. the'E' or'I' key)
she said, the same response isn't typically extended to“something more gradual, or something that is a little bit unseen or invisible.”.
Each of the Companions gave the same response with Abu Bakr concluding with the words,"I only give protection within the bounds granted by the Messenger of Allah(salla Allahu alihi wa sallam).".
I doubt you would get the same response, even though Maersk, which is just one shipping company amongst many,
The same responses, stereotypes and petrified,
The same responses, stereotypes and terrified,
to get their machine-readable security features to trigger the same responses.
It may not be the same response every time.
And always get the same response because I said so.
Yep, I had pretty much the same response.
This is not to say that others will have the same response.
The same response level is evident in the Metro home screen introduced in Windows 8.