WHILE ENSURING THAT in Hungarian translation

[wail in'ʃʊəriŋ ðæt]
[wail in'ʃʊəriŋ ðæt]
miközben biztosítja hogy
biztosítva ugyanakkor hogy
ugyanakkor biztosítja hogy
biztosítva egyúttal hogy
egyidejűleg biztosítva hogy
biztosítása mellett hogy
közben biztosítja hogy
biztosítva mindeközben azt hogy
amellett hogy biztosítja
miközben biztosítják hogy
miközben biztosítjuk hogy
ugyanakkor biztosítsa hogy

Examples of using While ensuring that in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
(3) EMAS provides flexibility to allow organisations to target relevant information to specific audiences while ensuring that all information is available to those who require it.
(3) Az EMAS megfelelő rugalmassággal lehetővé teszi a szervezeteknek, hogy meghatározott célközönségnek releváns tájékoztatást nyújtsanak, miközben biztosítja, hogy valamennyi információ hozzáférhető legyen azok számára, akik ezt igénylik.
Using internal flexicurity to preserve jobs in healthy businesses and industries may help limit inflows into unemployment while ensuring that companies retain their stock of competences for the economic upturn.
Az életképes cégek és vállalatok munkahelyeinek a belső rugalmas biztonság révén való megőrzése segíthet a munkanélkülivé válók számának korlátozásában, egyúttal biztosítva, hogy a vállalatok a gazdasági fellendülésig megőrzik kompetenciabázisukat.
aim to be achieved, margin of manoeuver for Member States while ensuring that the objective of a functioning internal market is met.
az elérendő cél figyelembevételével mozgásteret hagy a tagállamok számára, egyúttal biztosítva, hogy a működő belső piac kialakítására vonatkozó célkitűzés is teljesüljön.
A key challenge for Member States is to meet budgetary targets while ensuring that tax and expenditure systems promote an efficient allocation of resources.
A tagállamok számára a legnagyobb kihívást az jelenti, hogy úgy kell teljesíteni költségvetési célkitűzéseiket, hogy közben biztosítják, hogy az adók és a kiadások rendszere előmozdítsa a források hatékony elosztását.
The transparent lower curtain normally covers the entire window while ensuring that the room receives enough light without granting outsiders views inside.
Az áttetsző függöny általában elfedi az egész ablakfelületet és biztosítja, hogy a helység elég fényt kapjon, miközben megóv a kíváncsi tekintetek elől.
It is, therefore, crucial to curb the negative environmental impacts of agriculture, while ensuring that the same quantity of food can be delivered,” the study authors wrote.
Ezért létfontosságú, hogy megzabolázzuk a mezőgazdaság negatív környezeti hatásait, amíg biztosítjuk, hogy ugyanannyi élelmet termelünk,” írták a tanulmány szerzői.
Operational spending linked with investment, while ensuring that projects remain viable after external aid comes to an end;
Beruházáshoz kapcsolódó működési kiadások, biztosítva, hogy a projektek a külső támogatás megszűnése után is működőképesek maradnak;
While ensuring that economic activities
Biztosítani kell, hogy a gazdasági tevékenységek
The ECB has attempted to address the concerns of individual stakeholders wherever possible, while ensuring that the feeing framework remains transparent
A lehetőségekhez mérten megkísérelte eloszlatni az egyes érdekeltek aggályait, gondoskodva arról, hogy a díjszabási rendszer minél több bank számára átlátható
The challenge is to make the most of this trend while ensuring that digital companies also contribute their fair share of tax.
A kihívást az jelenti, hogy ebből a tendenciából a lehető legtöbbet kell kihozni, de annak biztosítása mellett, hogy a digitális vállalkozások az adókötelezettségek méltányosan rájuk eső részét is teljesítsék.
promote the current trends towards mobility, while ensuring that people are safe, secure and free.
mobilitás jelenleg tapasztalható fejlődésével, illetve ösztönözniük kell azt, miközben biztosítják a személyek biztonságát és szabadságát.
its own proxy service all with no bandwidth limitations enabling you to choose your own connection strength while ensuring that you still have complete anonymity.
saját proxy szolgáltatása, sávszélességi megkötések nélkül, lehetővé teszi, hogy kiválaszthassa a saját kapcsolati erősségét, miközben garantálja, hogy teljes anonimitást élvezhessen.
creative output, while ensuring that you can develop your abilities to the market.
a kreatív teljesítmény, biztosítva, hogy lehet fejleszteni a készségek piacon.
strengthening the banks, while ensuring that credit continues to flow to SMEs.
a bankok megerősítését jelenti, egyidejűleg biztosítva azt, hogy folyamatos legyen a kkv-khez történő hitelkiáramlás.
Many athletes buy Winstrol in India with the aim of preserving their lean body mass while ensuring that they create endurance
Sok sportoló vesz Winstrol Indiában azzal a céllal, megőrzi a zsírmentes testtömeg, biztosítva, hogy hozzon létre az állóképességet,
National authorities will be required to identify the optimal time of year to check most of the obligations, while ensuring that no obligation is ignored in the control system.
A nemzeti hatóságoknak meg kell jelölniük az évnek azt az időszakát, amely optimális a kötelezettségek nagy részének ellenőrzésére, ugyanakkor biztosítaniuk kell, hogy az ellenőrzési rendszer egyetlen követelményt sem hagy figyelmen kívül.
The resulting reform package for State aid focuses largely on a better targeting of aid while ensuring that distortions are kept to a minimum in order to maintain the functioning of the single market.
Az ebből eredő állami támogatási reformcsomag nagy mértékben a támogatások célzottabbá tételére összpontosít, miközben biztosítja, hogy az egységes piac működésének fenntartása érdekében a lehető legalacsonyabbra szorítják a verseny torzítását.
Passing this legislation into law is an important step forward in providing new opportunities for this critical industry to progress while ensuring that Nevada remains the global epicenter for gaming innovation and development.
A jogszabályok átültetése fontos lépés az új lehetőségeket nyújtja e kritikus iparág számára a fejlődéshez, miközben biztosítja, hogy a Nevada továbbra is a világ innovációs és fejlesztési epicentruma marad.”.
maintain SLA compliance while ensuring that the problem is handed to the proper technical expert team
betartani az SLA előírásait, biztosítva ugyanakkor, hogy a problémát a megfelelő műszaki szakértői csapathoz rendelik hozzá,
curative health service sufficiently and efficiently while ensuring that they are not exposed to financial hardship.
rehabilitációs és gyógyító egészségügyi szolgáltatáshoz, ugyanakkor biztosítja, hogy ne érjenek pénzügyi nehézségeknek.
Results: 143, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian