Examples of using Were translated in English and their translations into Indonesian
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
revised by Maslama Al-Majriti(second half of tenth century), were translated into Latin as early as l126 by Adelard of Bath.
Unfortunately, as poker remains new in Indonesia I don't know of any excellent books which were translated into our community language.
Unfortunately as poker is still new in Indonesia I don't know of any superior books which were translated into our neighborhood language.
a large number of his books were translated into Latin by Gherard of Cremona.
most of his books and stories were translated into their language.
Later, the word nom for Dharma was borrowed from Sogdian into other Central Asian languages into which Buddhist texts were translated, such as Uighur(a Turkic language) and Mongolian.
window styles typical of the existing building were translated into a contemporary formal idiom.
the The Official Pokémon Handbook 2 by Maria Barbo were translated and released under the name"The Manual of the Pokémon Champion" and"The Manual of the Pokémon Champion II" respectively.
Parts of the Mahabarata epic were translated and reinterpreted to conform closer to the East Javanese outlook
where Muslim works were translated from Arabic into Latin; especially in the fields of Astronomy, Mathematics, Medicine,
her records of these“Revelationes coelestes”(“Celestial revelations”) which were translated into Latin by Matthias, canon of Linköping,
and the lyrics were translated from the original version"Parce que je t'aime,
Parts of Mahabrata epic were translated and re-interpreted to confirm closer to an East Java philosophy
These texts were translated by Edmond Bordeaux Szekely from ancient Hebrew and Aramaic manuscripts in
Parts of the Mahabarata epic were translated and re-interpreted to conform closer to an East Javanese philosophy
it was not until 1280 that his remains were translated to the beautiful“Angel Choir” which had been constructed expressly to receive them.
to systematize the Sarvastivadin Abhidharma texts, which were translated from earlier Prakrit vernacular languages(such as Gandhari in Kharosthi script)
it was here that the books of the New Testament were translated from the Greek, after the notorious Assembly of Nicea.
since most of the names were translated by a single body of standardization before the PRC-ROC split.
it was here that the books of the New Testament were translated from the Greek, after the notorious Assembly of Nicea.