DOESN'T MAKE YOU in Italian translation

['dʌznt meik juː]
['dʌznt meik juː]
non ti fa
don't let
don't get
don't make me
non fa di te
doesn't make you
non ti metta
don't get
not mess
don't put yourself
don't try
don't start
non ti faccia
don't let
don't get
don't make me
non ti fanno
don't let
don't get
don't make me
non ti renda

Examples of using Doesn't make you in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Is there anything I can do that doesn't make you mad?
C'è qualcosa che posso fare che non ti faccia arrabbiare?
I guess being dead doesn't make you infallible.
Suppongo che il fatto di essere morto non ti renda infallibile.
Having Lots of Faces Doesn't Make You Great!
Tante facce non ti rendono migliore!
Removing those parts of your DNA doesn't make you smarter.
Eliminare quelle parti del tuo DNA non ti renderà più intelligente.
I hope that doesn't make you mad.
Spero che la cosa non ti faccia arrabbiare.
Money doesn't make you invincible!
Non ti rendono invincibile!
Stop pretending this whole Drew situation doesn't make you sick.
Smettila di far finta che questa storia di Drew non ti faccia star male.
Five marriages doesn't make you a failure.
Cinque matrimoni falliti non ti rendono una fallita.
Well, I hope this cab doesn't make you miss your flight.
Beh, spero che questo taxi non ti faccia perdere il volo.
I can't believe this doesn't make you mad.
Non posso credere che non ti faccia arrabbiare.
Not holding hands doesn't make you uncomfortable.
Non tenermi per mano non ti mette a disagio.
Just because you carried a scepter doesn't make you a king.
Il solo fatto di portare in giro uno scettro non ti faceva un re.
Having those feelings doesn't make you a bad person.
Provare queste cose non fa di te una brutta persona.
One mistake doesn't make you a bad person.
Un errore non fa di te una brutta persona.
That doesn't make you the worst wife in the world.
Questo non la rende la moglie peggiore al mondo.
Doesn't make you a bad copper.
Non fa di te un cattivo poliziotto.
Money doesn't make you happy.
I soldi non rendono felici.
Bad luck doesn't make you a bad person.
La sfortuna non fa di te una brutta persona.
That doesn't make you incompetent, Ms. Aguirre.
Questo non la rende incompetente, sig.
Bad luck doesn't make you a bad person, bad choices do..
La sfortuna non fa di te una brutta persona.
Results: 425, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian