MALIGN in Japanese translation

[mə'lain]

Examples of using Malign in English and their translations into Japanese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In Iran, there is a long memory for something especially malign- the 1979 attack on the U.S. Embassy in Tehran and the beginning of a 444-day hostage crisis.
イランには特に悪いことに対する長年の記憶―1979年のテヘランの米国大使館への襲撃と、444日間の人質危機の勃発―がある。
Organisations and individuals need to be aware and prepared that malign forces, including sophisticated state actors, seek to exploit them in the digital space.”.
組織と個人は、国家の意を受けた熟練のハッカーなどの悪意ある勢力が、デジタル空間でつけ込もうとしていることを知り、それに備える必要がある」。
May 14, 2016 update: For another aspect of Sykes-Picot's malign legacy, see the Agence France-Presse article,"Resentment over 1916 deal still drives Turkey foreign policy.".
年5月14日追記:サイクス・ピコの有害な遺産の別の側面については、フランス通信社の記事「今なおトルコを外交政策に駆り立てる1916年の取引を巡る恨み」を参照のこと。
Lo! those who malign Allah and His messenger, Allah hath cursed them in the world and the Hereafter, and hath prepared for them the doom of the disdained.
本当にアッラーと使徒を悩ます者には,アッラーは現世でも来世でも,激怒なされ,かれらのために恥ずべき懲罰を準備なされる。
It appears, ironically enough, that through the deception of the Western media, al Nusra has been amply assisted in fully hijacking“the struggles of the Syrian people for its own malign purposes.”.
皮肉なことに、欧米のメディアの偽りを通して、アル・ヌスラは、「シリアの人々の闘争を自分たちの邪悪な目的のために」、完全に乗っ取ることをずっと支援されてきたようだ
Treasury Secretary Steven Mnuchin said the decision showed the administration was"confronting and countering malign Russian cyber activity, including their attempted interference in US elections, destructive cyberattacks, and intrusions targeting critical infrastructure.".
スティーブン・ムニューシン(StevenMnuchin)米財務長官は制裁の決定について、トランプ政権が「米国の選挙に対する干渉の試みや破壊的なサイバー攻撃、重要なインフラへの侵入などのロシアの有害なサイバー活動に向き合い、対抗している」ことを示していると主張。
The Secretary emphasized the importance of defeating ISIS and other terrorist groups, bringing peace and stability to Syria and Yemen, ensuring a thriving and inclusive Iraq, and stopping Iran's malign activity in the region.
長官は、外相たちに米国とのパートナーシップに感謝し、ISISや他のテロ組織を敗北させること、シリアとイエメンに平和と安定をもたらすこと、繁栄し包括的なイラクを確保すること、(中東)地域におけるイランの悪意のある活動を止めさせることの重要性を強調した。
Pompeo's expectations include joint action with the Saudi regime and other Middle East autocracies to“counter Iranian malign influence,” which he regards as an even higher priority than“working against authoritarian regimes” in Latin America, which Washington is determined to dominate.
ポンペオの期待には、ワシントンが支配すると決めているラテンアメリカで「独裁政権に対抗する」よりも一層高い優先事項と彼が見なしている「イランの有害な影響力に対抗するため」サウジアラビア政権や他の中東独裁国との共同行動が含まれている。
Pompeo emphasized the importance of defeating Daesh and other terrorist groups, bringing peace and stability to Syria and Yemen, ensuring a thriving and inclusive Iraq, and stopping Iran's malign activity in the region.
長官は、外相たちに米国とのパートナーシップに感謝し、ISISや他のテロ組織を敗北させること、シリアとイエメンに平和と安定をもたらすこと、繁栄し包括的なイラクを確保すること、(中東)地域におけるイランの悪意のある活動を止めさせることの重要性を強調した。
The snapback of these sanctions again support the President's decision to impose significant financial pressure on the Iranian regime, to continue to counter Iran's blatant and ongoing malign activities, and to seek a new agreement that addresses the totality of the Iran threat.
これらの制裁のより戻しは、イランの政権に重大な財政的圧力をかける大統領の決断を支持し、イランの露骨で進行中の悪質な活動に引き続き対処し、最終的にイランの脅威の全体に対応する新たな合意を模索することである。
The snapback of these sanctions, again, supports the President's decision to impose significant financial pressure on the Iranian regime, to continue to counter Iran's blatant and ongoing malign activities, and then ultimately to seek a new agreement that addresses the totality of the Iranian threat.
これらの制裁のより戻しは、イランの政権に重大な財政的圧力をかける大統領の決断を支持し、イランの露骨で進行中の悪質な活動に引き続き対処し、最終的にイランの脅威の全体に対応する新たな合意を模索することである。
A commitment to the abstract universalism of'rights'- and uncompromising ethical stands taken against malign regimes in their name- can lead all too readily to the habit of casting every political choice in binary moral terms.
権利」という抽象的な普遍主義の立場をとり、悪しき政権にたいして、「権利」の名のもとにとられる妥協のない倫理的姿勢を保持することは、あらゆる政治的選択を二項対立的な道徳用語の鋳型へと流しこむという習慣に易々とつながってしまうだろう。
Britain's Daily Telegraph, a notorious purveyor of psychological warfare, ran a report which cast Russia and President Vladimir Putin as a malign specter trying to break up European unity by“funding political parties” and“Moscow-backed destabilization”.
悪名高い心理戦御用達業者、イギリスのデイリー・テレグラフが、ロシアとウラジーミル・プーチン大統領を、"政党への資金提供"と"モスクワが支援する不安定化"によって、ヨーロッパの統一を破壊させようとしている悪の妖怪として描く記事を掲載した。
One can easily foresee in this already supercharged geopolitical context in the Persian Gulf and the wider region how any additional military forces would be potentially disastrous, either from miscalculation, misunderstanding or more malign motive.
ペルシャ湾や、より広い地域での、この既に過熱した地政学的文脈では、どのような追加の軍隊でも、誤算か、誤解か、より悪意ある動機から、容易に破滅的なものになりかねないことは誰にでも容易に予想できる。
Pentagon defense strategy papers, European Union policy documents, NATO military planning, among others, have all cited alleged"Russian interference" in American and European elections as"evidence" of Moscow's"malign" geopolitical agenda.
ペンタゴン防衛政策文書、欧州連合政策文書、NATO軍事計画などは、全て、アメリカやヨーロッパの選挙への“ロシアの干渉”とされるものを、モスクワの“悪意ある”地政学的計画の“証拠”として引用している。
Trouble spots include whether the former Sunni insurgents, also known as the Sons of Iraq, find permanent employment; provincial elections scheduled for January; Kirkuk's status; the fate of internally displaced people and returning refugees; and"malign Iranian influence," the unclassified Pentagon report said.
問題点としては、「イラクの息子たち」としても知られている元スンナ派の反抗分子が終身雇用の口を見つけられるかどうか、一月に予定されている地方選挙、キルクーク情勢、国内で強制退去させられた人々と、帰国する難民の運命、そして「有害なイランの影響」が含まれている、と非機密のペンタゴン報告書にはある。
Another senior administration official said in a statement that“If Iran wants to make a serious gesture, it should start by ending uranium enrichment immediately and having an actual decision maker attempt to negotiate a deal that includes a permanent end to Iran's malign nuclear ambitions, including its development of nuclear-capable missiles.”.
別の米政府当局者は「イランが誠意を示したいと考えているなら、即時にウラン濃縮を停止し、実際の意思決定者に交渉を担わせ、核搭載可能なミサイルを含むイランの有害な核関連活動を恒久的に停止することを含む合意をまとめるべきだ」と語った。
Despite stating that“Many players have attempted to use cryptocurrencies to fund their malign behavior,” calling it“a national security issue,” he emphasized that“the U.S. welcomes responsible innovation, including new technologies that may improve the efficiency of the financial system and expand access to financial services.”.
多くの主要団体が暗号通貨を彼らの悪意のある行動に資金を供給するために使おうと試みました」と述べたにもかかわらず、それを「国家安全保障問題」と呼んで、彼は、「国が、金融システムの効率を改善して、そして金融サービスへのアクセスを拡大するかもしれない新しい技術を含めて、責任があるイノベーションを歓迎する」ことを強調しました。
Where all the acceptable candidates were on board with the neoliberal economics and neoconservative politics of the last thirty years- lavish handouts for the rich, punitive austerity for the poor, malign neglect of our infrastructure at home and a monomaniacal pursuit of military confrontation overseas- he broke with that, and the more stridently the pundits and politicians denounced him, the more states he won and the faster his poll numbers rose.
あらゆる許容された候補が、過去30年間のネオリベラルな経済政策とネオコンサバティブな政策-豊かな人々への贅沢な施し、貧しい人々への懲罰的な厳格さ、国内インフラの悪意ある無視と海外での軍事的対決の偏執狂敵な追求-を支持していた一方で、トランプはそれらを壊し、専門家と政治家たちがより声高に彼をコキ下すほど、トランプはより多数の州で勝利し支持率は上昇している。
Shame on those who still malign our soldiers.
恥ずかしいのは、いまだにうそをついている人たち。
Results: 229, Time: 0.0785

Top dictionary queries

English - Japanese