Proverbs 27:8 As a bird that wanders from her nest, so is a man that wanders from his place.
അനർത്ഥദിവസം തനിക്കു അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു അവൻ അറിയുന്നു. Proverbs 27:8Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place. കൂടുവിട്ടലയുന്ന പക്ഷിയും നാടു വിട്ടുഴലുന്ന മനുഷ്യനും ഒരുപോലെ.
Proverbs 27:11“Be wise, my son, and cause My heart to rejoice,
സദൃശവാക്യങ്ങൾ 27:11 അത് ഇപ്രകാരം വ്യക്തമാക്കുന്നു:“ മകനേ,
Or in the words of King Solomon(Proverbs, 10:12):“Hatred stirs up strife,
സദൃശവാക്യങ്ങള് 10:12 ല് ശലോമോന് രാജാവ് ഇപ്രകാരം നിരീക്ഷിക്കുന്നു:' പക വഴക്കുകള്ക്കു
the righteous runneth into it, and is safe. Proverbs 18:10.
നീതിമാൻ അതിലേക്കു ഓടിച്ചെന്നു അഭയം പ്രാപിക്കുന്നു. സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 18:10.
Proverbs 9:18 But he doesn't know that the dead are there, That her guests are in the depths of She'ol.
കാഹളനാദം കേട്ടപ്പോൾ യോവാബ്: പട്ടണം കലങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഈ ആരവം എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു. Proverbs 9:18But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.
(Proverbs 8:30) The Bible says:“Apart from[the Son]
( സദൃശവാക്യങ്ങൾ 8:30)“ ഉളവായതു ഒന്നും അവനെ കൂടാതെ ഉളവായതല്ല”
While family relationships are truly important and can be a source of great support, Solomon indicates that the role of a friend is vital- especially when“disaster strikes”(Proverbs 27:10).
കുടുംബബന്ധങ്ങള് യഥാര്ഥത്തില് പ്രധാനപ്പെട്ടതും വലിയ പിന്തുണയുടെ ഉറവിടവുമാണെങ്കിലും, ഒരു സുഹൃത്തിന്റെ പങ്ക് നിര്ണായകമാണെന്ന് ശലോമോന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു- പ്രത്യേകിച്ചും” കഷ്ടകാലത്ത്”( സദൃശവാക്യങ്ങള് 27:10).
shall keep thy foot from being taken. Proverbs 3:26.
അവൻ നിന്റെ കാൽ കുടുങ്ങാതവണ്ണം കാക്കും. സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3:26.
Proverbs 27:8 Like a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home.
അനർത്ഥദിവസം തനിക്കു അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു അവൻ അറിയുന്നു. Proverbs 27:8Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place. കൂടുവിട്ടലയുന്ന പക്ഷിയും നാടു വിട്ടുഴലുന്ന മനുഷ്യനും ഒരുപോലെ.
(Proverbs 12:18) Jehovah's spirit will help you to speak with kindness and love.- Galatians 5:22, 23; Colossians 4:6.
( സദൃശവാക്യങ്ങൾ 12:18) ദയയും സ്നേഹവും നിറഞ്ഞ വാക്കുകളിൽ സംസാരിക്കാൻ യഹോവയുടെ ആത്മാവു നിങ്ങളെ സഹായിക്കും.- ഗലാത്യർ 5:22,23; കൊലോസ്യർ 4:6.
forsaketh them shall have mercy. Proverbs 28:13.
അവയെ ഏറ്റുപറഞ്ഞു ഉപേക്ഷിക്കുന്നവന്നോ കരുണലഭിക്കും. സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:13.
Proverbs 27:8 As a bird that wondereth from her nest so is a man that wondereth from his place.
അനർത്ഥദിവസം തനിക്കു അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു അവൻ അറിയുന്നു. Proverbs 27:8Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place. കൂടുവിട്ടലയുന്ന പക്ഷിയും നാടു വിട്ടുഴലുന്ന മനുഷ്യനും ഒരുപോലെ.
Proverbs 14:15 says,“The gullible believe anything they're told; the prudent sift and weigh every word.”.
സദൃശവാക്യങ്ങൾ 14:15 പറയുന്നു:“ അല്പബുദ്ധി ഏതു വാക്കും വിശ്വസിക്കുന്നു; സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയോ തന്റെ നടപ്പു സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുന്നു.”.
he that loveth him chasteneth him betimes. Proverbs 13:24.
അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നവനോ ചെറുപ്പത്തിലേ അവനെ ശിക്ഷിക്കുന്നു. സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 13:24.
Mishlĕ/Proverbs 27:8“Like a bird that wanders from its nest, so is a man who wanders from his place.”.
അനർത്ഥദിവസം തനിക്കു അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു അവൻ അറിയുന്നു. Proverbs 27:8Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place. കൂടുവിട്ടലയുന്ന പക്ഷിയും നാടു വിട്ടുഴലുന്ന മനുഷ്യനും ഒരുപോലെ.
(Proverbs 12:25; 17:17) When we take the initiative to show kindness in such ways, we demonstrate the genuineness of our love.- 2 Corinthians 8:8.
( സദൃശവാക്യങ്ങൾ 12:25; 17:17) ഇങ്ങനെയുള്ള സാഹചര്യങ്ങളിൽ ദയ കാണിക്കാൻ മുൻകൈ എടുക്കുമ്പോൾ നാം നമ്മുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ ആത്മാർഥത പ്രകടമാക്കുകയാണ്.- 2 കൊരിന്ത്യർ 8:8.
Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. Proverbs 20:1.
വീഞ്ഞു പരിഹാസിയും മദ്യം കലഹക്കാരനും ആകുന്നു; അതിനാൽ ചാഞ്ചാടി നടക്കുന്ന ആരും ജ്ഞാനിയാകയില്ല. സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 20:1.
Proverbs 6:25 Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;
ഒരുത്തൻ ഏതിനോടു തോലക്കുന്നുവോ അതിന്നു അടിമപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. Proverbs 6:25Do not lust after her beauty in your heart, Nor let her allure you with her eyelids.
Genesis 1:27, 28; Proverbs 5:18, 19.
ബൈബിൾ പഠിപ്പിക്കുന്നു.- ഉൽപത്തി 1:27,28; സദൃശവാക്യങ്ങൾ 5:18,19.
മലയാളം
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文