PROVERBS in Urdu translation

['prɒv3ːbz]
['prɒv3ːbz]
امثال
proverbs
prov
تمثیل
parable
proverbs
allegory
similitude
اِمثال
proverbs
prov
نیتیوچن

Examples of using Proverbs in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
The eyes of the LORD are in every place, observing both the evil and the good”(Proverbs 15:3).
خداوند کی آنکھیں ہر جگہ ہیں، وہ نیک اور بد دونوں کو دیکھتی ہیں‘‘(امثال 15:3
is not wise- Proverbs 20:1.
جو کوئی اِن سے فریب کھاتا ہے دانا نہیں اِمثال 20: 1
oil will not become rich(Proverbs 21:17).
تیل کا مُشتاق ہے مالدار نہ ہوگا۔امثال 17:21
strong drink a brawler; and whoever is led astray by it is not wise(Proverbs 20:1).
شراب ہنگامہ کرنے والی ہے اور جو کوئی اِن سے فریب کھاتا ہے دانا نہیں اِمثال 20: 1
Is not honoring the child essentially a more profound way of honoring the father(see the Book of Proverbs 17:6)?
بنیادی طور پر باپ کی عزت واحترام کی ایک زیادہ گہرا راہ بچے کے اعزاز نہیں ہے(امثال کی کتاب دیکھیں 17:6)?
man lays a snare, but whoever trusts in the LORD is safe.- Proverbs 29:25.
جو کوئی خداوند پر توکل کرتا ہے محفوظ رہیگا اِمثال 29: 25
The eyes of the LORD are in every place, Watching the evil and the good”(Proverbs 15:3).
خداوند کی آنکھیں ہر جگہ ہیں، وہ نیک اور بد دونوں کو دیکھتی ہیں‘‘(امثال 15:3
whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. Proverbs 29:25.
جو کوئی خداوند پر توکل کرتا ہے محفوظ رہیگا اِمثال 29: 25
live in safety and be at ease, without fear of harm, Proverbs 1:33.
آفت سے نڈر ہو کر اِطمینان سے رہیگا- اِمثال 1: 33
obtaineth favour of the LORD. Proverbs 18:22.
اُس پر خداوند کا فضل ہوا۔ اِمثال 18: 22
is safe. Proverbs 18:10.
امن میں رہتا ہے اِمثال 18
Proverbs 17:17 A friend loves at all times, and a brother is
Proverbs 17:17دَوست ہر وقت مُحبّت دِکھاتا ہے
the standard for a wife is Proverbs chapter 31,
ایک بیوی کے لئے معیاری امثال باب ہے 31,
These things have I spoken to you in proverbs: but the time comes, when I shall no more speak to you in proverbs, but I shall show you plainly of the Father.
میں نے یہ باتیں تم سے تمثیل میں کہیں لیکن ایک وقت آئے گا تب میں تم سے اس طرح تمثیل سے باتیں نہ کہوں گا میں تم سے واضح الفاظ میں باپ کے متعلق کہوں گا
These things have I spoken unto you in proverbs: but the time comes, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
میں نے یہ باتیں تم سے تمثیل میں کہیں لیکن ایک وقت آئے گا تب میں تم سے اس طرح تمثیل سے باتیں نہ کہوں گا میں تم سے واضح الفاظ میں باپ کے متعلق کہوں گا
These things I have spoken to you in proverbs; but the time cometh when I shall no longer speak to you in parables, but will tell you plainly about the Father.
میں نے یہ باتیں تم سے تمثیل میں کہیں لیکن ایک وقت آئے گا تب میں تم سے اس طرح تمثیل سے باتیں نہ کہوں گا میں تم سے واضح الفاظ میں باپ کے متعلق کہوں گا
These things I have spoken unto you in proverbs: but the time cometh when I shall no longer speak to you in proverbs, but I shall show you plainly of the Father.
میں نے یہ باتیں تم سے تمثیل میں کہیں لیکن ایک وقت آئے گا تب میں تم سے اس طرح تمثیل سے باتیں نہ کہوں گا میں تم سے واضح الفاظ میں باپ کے متعلق کہوں گا
These proverbs are true. To build a house, many hands are necessary. The mason cannot do the whole job. Christ said,"I will build my church."
یہ کہاوتیں درست ہیں۔ گھر بنانےکے لئے بہت سے ہاتھوں کا ہونا ضروری ہے۔ ایک مستری تمام کام نہیں کرستا۔ المسیح نے فرمایا"میں اپنی کلیسیا بناونگا۔"
Proverb to play with children of"bread" theme.
کہاوت"روٹی" تھیم کے بچوں کے ساتھ کھیلنے کے لئے
There is real truth in the proverb,"Love is blind.".
عظیم سچائی اظہار کی کیا بات ہے,"عشق اندھا ہے.
Results: 48, Time: 0.034

Top dictionary queries

English - Urdu