A CONTRACT BETWEEN in Polish translation

[ə 'kɒntrækt bi'twiːn]
[ə 'kɒntrækt bi'twiːn]
umowie między
agreement between
contract between
arrangement between
deal between
kontrakt pomiędzy
contract between
umowy pomiędzy
agreements between
contract between
umowy między
agreement between
contract between
arrangement between
deal between
umowa między
agreement between
contract between
arrangement between
deal between

Examples of using A contract between in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The notifier has received from the State of import confirmation of the existence of a contract between the exporter and the disposer specifying environmentally sound management of the wastes in question.
Zawiadamiający otrzymał od państwa importującego potwierdzenie istnienia kontraktu pomiędzy eksporterem i usuwającym, precyzującego zagospodarowanie danych odpadów w sposób bezpieczny dla środowiska.
the arrangement establishing the system is not simply a contract between participants, but a set of rules.
uzgodnienie w przedmiocie powstania systemu nie jest samą umową pomiędzy uczestnikami, ale zestawem zasad i uregulowań dotyczących działania systemu.
It has lost its purpose of acting as a contract between the 15 old Member States.
Stracił on swój cel, którym było pełnienie funkcji umowy pomiędzy 15 starymi państwami członkowskimi.
Is necessary for entering into, or performance of, a contract between the data subject and a data controller;
Jest niezbędna do zawarcia lub wykonania umowy między osobą, której dane dotyczą, a administratorem;
If the claim is based on a contract between the parties, which particular clause does the claim rely upon?
Jeżeli roszczenie na podstawie umowy między stronami, który szczególności klauzula ma roszczenie polegać?
Basically, it's a contract between two people that binds them together for life in the hopes that they can live happily ever after.
Generalnie, jest to kontrakt między dwojgiem ludzi/który zobowiązuje ich do wspólnego życia/z nadzieją, że będą mogli być szczęśliwi na wieki.
If the claim is based on a contract between the parties, are there other provisions in the contract which may modify
Jeżeli roszczenie na podstawie umowy między stronami, istnieją inne postanowienia umowy, które mogą modyfikować
The scroll includes a contract between Xena and Ares,
Zwój zawiera umowę pomiędzy Xeną i Aresem,
In a contract between a trader and a consumer this Article may not be applied to the detriment of the consumer.
W umowie pomiędzy przedsiębiorcą a konsumentem niniejszego artykułu nie można stosować na niekorzyść konsumenta.
In a contract between a trader and a consumer, the trader bears the burden of
W umowie pomiędzy przedsiębiorcą a konsumentem na przedsiębiorcy spoczywa ciężar dowodu,
In a contract between traders, the parties are bound by any usage which they have agreed should be applicable and by any practice they have established between themselves.
W umowie zawartej między przedsiębiorcami strony są związane każdym zwyczajem, na który się zgodziły, oraz każdą praktyką, którą przyjęły między sobą.
A contract between Member States
W umowie zawartej między państwami członkowskimi
A contract between the rich people who own everything,
Umowa pomiędzy bogatymi, którzy mają wszystko
A PRSA is a contract between you and a PRSA provider in the form of an investment account.
PRSA jest umową między Tobą a dostawcą PRSA w formie rachunku inwestycyjnego.
At the beginning of January 2017 a contract between Fideltronik and AGH University in Kraków was signed.
Początkiem stycznia 2017 została podpisana umowa pomiędzy Fideltronik a AkademiąGórniczo- Hutniczą w Krakowie.
The only reason he had to contact me was a contract between Burzum and his label.
Jedynym powodem jego kontaktu ze mną był kontrakt między Burzum a jego wydawnictwem.
Special regular services do not require authorisation if they are covered by a contract between the organiser and the carrier.
Specjalne usługi regularne nie wymagają zezwolenia pod warunkiem, że są objęte umową zawartą pomiędzy organizatorem a przewoźnikiem.
which were set out in a contract between entrepreneurs.
które zostały określone w umowie zawartej między przedsiębiorcami.
In a contract between a trader and a consumer, the consumer is not liable,
W umowie między przedsiębiorcą a konsumentem konsument nie ponosi odpowiedzialności,
In a contract between a trader and a consumer, the parties may not,
W umowie między przedsiębiorcą a konsumentem strony nie mogą,
Results: 77, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish