A PARADIGM in Polish translation

[ə 'pærədaim]
[ə 'pærədaim]
paradygmat
paradigm
paradidgem
modelu
pattern
paradygmatu
paradigm
paradidgem
paradygmatem
paradigm
paradidgem

Examples of using A paradigm in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The eleven Necujam villas are located on a picturesque slope descending towards the sea and are a paradigm of perfect luxurious homes.
Jedenaście wille Necujam usytuowane są na malowniczym zboczu w kierunku morza i są paradygmatem doskonałym Luksusowe domy.
you set up a paradigm where you actually have to get caught. is that you.
że… ustanowiłeś paradygmat, gdzie musisz dać się złapać. Wystarczy.
multiplication of capital seems to deserve to become a paradigm of contemporary economics.
pomnażanie kapitału wydaje się zasługiwać na miano paradygmatu współczesnych nauk ekonomicznych.
did he not set a paradigm of universal love as taught by Jesus?
współczującej służbie. Czy w ten sposób nie ustawi? paradygmatu uniwersalnej miłości, którego te? naucza? Jezus?
In a paradigm dominated by the natural sciences, studies at the micro scale often seem more attractive
W paradygmacie zdominowanym przez nauki przyrodnicze badania w skali mikro wydają się niejednokrotnie bardziej pociągające,
That all has to be considered if we're talking about a paradigm to make a better world.
To wszystko należy rozważyć jeśli mówimy o paradygmacie dla lepszego świata.
researchers developed a paradigm for performing benefit-risk assessments of food.
badacze stworzyli model dla dokonywania ocen korzyści i ryzyka związanych z żywnością.
The future operational concept represents a paradigm change, creating a form of collaborative information system for aviation operations.
Przyszła koncepcja operacyjna stanowi modelową zmianę, tworząc wspólny system informacji w zakresie działalności lotniczej.
A paradigm shift to MAs and city-regions as a consequence of the globalisation that is characterised by international networking
Zmiana podejścia do OM i miast-regionów spowodowana globalizacją charakteryzująca się tworzeniem sieci powiązań międzynarodowych
And the irony of it is, that this is one occasion of a paradigm collapse where we didn't have to wait for a new paradigm to come up.
Paradoksalne jest to, że tym razem, po upadku paradygmatu nie trzeba było czekać na pojawienie się nowego.
We live in a paradigm, now, where we have society operating on the idea that we can grow infinitely.
Żyjemy w oparciu o paradygmat, iż nasze społeczeństwo może rosnąć, w dotychczasowy sposób, w nieskończoność.
The EESC is hopeful that the Commission's ambition to boost transition to a circular economy will be a first step to achieving a paradigm shift in behaviour and practice.
EKES ma nadzieję, że ambitne zamierzenie Komisji polegające na przyspieszeniu przejścia na gospodarkę o obiegu zamkniętym będzie stanowić pierwszy krok ku zmianie wzorców zachowań oraz praktyki.
The EESC draws attention to the fact that a paradigm shift in research policy towards research into renewable resources is of decisive importance to economic development in Europe.
Komitet stwierdza, że dla rozwoju gospodarczego Europy decydujące znaczenie ma zmiana podejścia w polityce dotyczącej badań w kierunku badań nad surowcami odnawialnymi.
Restorative justice offers a paradigm for an approach which encompasses the victim,
Koncepcja wymiaru sprawiedliwości"naprawczej" stanowi paradygmat podejścia do sprawiedliwości,
The external dimension of the ERA serves as a paradigm for the EC to gradually shape a vision of a'Global Research Area' with priorities varying according to the EU's specific objectives for each region or country.
Wymiar zewnętrzny EPB stanowi paradygmat, na podstawie którego Komisja Europejska stopniowo kształtuje wizję„globalnej przestrzeni badawczej”, której priorytety uzależnione są od konkretnych celów Unii Europejskiej dla poszczególnych regionów lub krajów.
was the momentum for a paradigm shift in Cohesion Policy.
także dostarczyła bodźca do zmiany modelu polityki spójności.
it is contextualised into a paradigm of consensus that includes art as a totality.
albo mieści się w paradygmat konsensusu, który obejmuje sztukę jako całość.
perfectionist companies to make the sound from fixed storage memory so satisfying that we will be able to talk about a paradigm change.
firmom perfekcjonistycznym doprowadzenie do tego, że dźwięk z pamięci stałej będzie na tyle satysfakcjonujący, że będziemy mogli mówić o zmianie paradygmatu.
obeying the principle of universal access to health: a paradigm of social Europe of which we are proud.
poszanowanie zasady powszechnego dostępu do zdrowia to paradygmat społecznej Europy, z którego jesteśmy dumni.
The Exodus events are a paradigm which accompanies the entire biblical reality
Wydarzenia Wyjścia są paradygmatem, który towarzyszy całym dziejom biblijnym
Results: 56, Time: 0.0335

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish