ALSO REFLECT in Polish translation

['ɔːlsəʊ ri'flekt]
['ɔːlsəʊ ri'flekt]
również odzwierciedlać
also reflect
wynikają również
odzwierciedlają również
also reflect
również odzwierciedlają
also reflect
również rozważyć
to also consider
also be explored
also be envisaged
also reflect
as well consider
także zastanowić się
also consider
also reflect
także uwzględniać
also take into account
also include
also consider
also recognise
also reflect

Examples of using Also reflect in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The accounts must also reflect the prohibition to transfer public funds from one of these two sectors to the other, in order to avoid cross-subsidies.
Rachunki muszą również odzwierciedlać zakaz przekazywania środków publicznych między tymi oboma sektorami, aby zapobiec zjawisku tzw. subsydiowania skośnego.
The sub-optimal levels of long-term financing also reflect market failures and inefficiencies in the intermediation chain5.
Niższe od optymalnych poziomy finansowania długoterminowego odzwierciedlają również niedoskonałości i niewydolności rynku w zakresie pośrednictwa5.
The rules on cooperation in this area also reflect the fact that consular assistance
Zasady współpracy w tej dziedzinie również odzwierciedlają fakt, że pomoc
The plan needs to address the necessary diversification of energy sources by 2020, 2030 and 2050 and it must also reflect the importance of resource use at regional level.
Plan powinien dotyczyć niezbędnej dywersyfikacji źródeł energii do 2020, 2030 i 2050 r. i musi również odzwierciedlać znaczenie wykorzystywania zasobów na poziomie regionalnym.
This work should also reflect the need to ensure a smooth transition between crisis management
Prace z tym związane odzwierciedlają również potrzebę zapewnienia płynnego przejścia między zarządzaniem kryzysami
they bring us together within the European Union and should also reflect our views.
co nas łączy wobrębie Unii Europejskiej, powinna również odzwierciedlać nasze poglądy.
For the first time this year, the recommendations also reflect the findings of the twelve in-depth reviews carried out in the context of the Macroeconomic Imbalances Procedure see below.
W tym roku po raz pierwszy zalecenia odzwierciedlają również wyniki dwunastu szczegółowych analiz przeprowadzonych w kontekście procedury dotyczącej zakłócenia równowagi makroekonomicznej patrz poniżej.
So what if we had better models in the lab that could not only mimik us better than rats, but also reflect our diversity.
Więc, co zrobić, jeśli mieliśmy lepsze modele w laboratorium, który może nie tylko mimik nam lepiej niż szczury, ale również odzwierciedlać różnorodność.
Our conclusions also reflect the EU's position on the Middle East,
Nasze konkluzje odzwierciedlają również stanowisko UE w sprawie Bliskiego Wschodu,
tailor-made approach which can also reflect the major changes the continent is undergoing.
dostosowane do indywidualnych potrzeb podejście, które może również odzwierciedlać najważniejsze zmiany, jakie zachodzą na tym kontynencie.
Finally, the UNCITRAL Notes also reflect a general trend which is a shift of practice favoring more institutionalized approaches to arbitration.
Wreszcie, Uwagi UNCITRAL odzwierciedlają również ogólny trend, który jest zmiana praktyki faworyzowania bardziej zinstytucjonalizowane podejście do arbitrażu.
may also reflect your racial or ethnic origin.
czarne) może również odzwierciedlać twoje pochodzenie rasowe lub etniczne.
The pilot project should also reflect the proper preparation
Projekt pilotażowy powinien odzwierciedlać również solidne przygotowanie
The trend may also reflect that women feel more empowered to say no,
Tendencja ta może również wynikać, że kobiety czują się bardziej samodzielni,
routine actions that follow during the year will also reflect the same sense of focus and purpose.
rutynowe działania następujące w ciągu roku będą również odzwierciedlały to samo skupienie na najważniejszych celach.
Do you believe that we can submit new initiatives and proposals here that also reflect the importance of research in the European budget?
Czy możemy przedłożyć nowe inicjatywy i wnioski, które są także odzwierciedleniem tego, jak ważne badania naukowe w budżecie europejskim?
These conclusions also reflect discussions held during a conference on this topic organised by the Presidency
W konkluzjach tych odzwierciedlono również dyskusje przeprowadzone podczas konferencji na ten temat zorganizowanej przez prezydencję
These priorities also reflect the extent to which RDP funding has a beneficial impact on society in general
Same priorytety unaoczniają, w jakim stopniu finansowanie poprzez PROW-y wywiera pozytywny wpływ na ogół społeczeństwa,
These reports also reflect the greater focus on employment
W sprawozdaniach widać też większy nacisk,
The Commission will also reflect on your invitation to assess the career prospects linked to adult education and the subject of
Komisja będzie także rozważać pana zaproszenie do dokonania oceny perspektyw zawodowych powiązanych z kształceniem dorosłych
Results: 101, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish