HAS ALSO SHOWN in Polish translation

[hæz 'ɔːlsəʊ ʃəʊn]
[hæz 'ɔːlsəʊ ʃəʊn]
wykazało również
pokazało również
pokazano również
wykazały również
wykazała również
wykazał również
wynika również
pokazuje również

Examples of using Has also shown in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But he has also shown tremendous strength in character because the hardest part is sometimes a take that step
Ale on również wykazała ogromną siłę charakteru, ponieważ najtrudniej jest czasem podjąć ten krok
The public poll has also shown that 9 of 10 residents feel very well or sufficiently informed about the euro.
Badanie opinii publicznej również wykazało, że 9 z 10 mieszkańców czuje się bardzo dobrze lub wystarczająco poinformowanymi o euro.
The analysis has also shown that lowering the trade coverage to 95% has only a minor impact on the quality of statistical data
Analiza pokazała również, że zmniejszenie zakresu zgłaszanego handlu do poziomu 95% ma jedynie niewielki wpływ na jakość danych statystycznych,
The Community industry has also shown its willingness and resolution to consolidate its competitive presence both on the Community market and worldwide.
Przemysł Wspólnoty również wykazał swoją gotowość i zdecydowanie do skonsolidowania swojej konkurencyjnej obecności zarówno na rynku Wspólnoty, jak i na całym świecie.
A meta-analysis of randomised placebo controlled trials of anti-epileptic medicinal products has also shown a small increased risk of suicidal ideation and behaviour.
Meta-analiza randomizowanych badań leków przeciwpadaczkowych prowadzonych z grupą kontrolną również wykazała niewielkie zwiększenie ryzyka myśli lub zachowań samobójczych.
A meta-analysis of randomised placebo-controlled trials of anti-epileptic medicinal products has also shown a small increased risk of suicidal ideation and behaviour.
Metaanaliza randomizowanych, kontrolowanych placebo badań oceniających przeciwpadaczkowe produkty lecznicze również wykazała niewielki wzrost ryzyka myśli i zachowań samobójczych.
advertise brand-new nerve development, which has also shown as a benefit to mental deterioration
reklamować wzrostu nerwów nowiuteńki, która faktycznie również pokazany jako korzyść do pogorszenia psychicznego,
also promote new nerve growth, which has also shown as a benefit to mental deterioration as well as Alzheimer's patients.
naprawy uszkodzonych neuronów, a także reklamowania wzrostu nerwów nowiuteńki, która faktycznie również pokazany jako korzyści demencją i chorobą Alzheimera.
Experience has also shown that political commitments require implementation
Doświadczenie pokazuje także, że zobowiązania polityczne wymagają mechanizmów wdrażania
Rebetol used in combination with peginterferon alfa-2b has also shown its effectiveness in the treatment of hepatitis C infection inpatients also infected with HIV.
Preparat Rebetol stosowany w skojarzeniu z peginterferonemalfa- 2b także wykazuje skuteczność w leczeniu pacjentów hospitalizowanych z wirusowym zapaleniem wątroby typu C, którzy są także zakażeni wirusem HIV.
The evaluation of the Directive has also shown that the minimum duration of trainings for doctors,
Ocena dyrektywy pokazała także, że minimalny okres kształcenia w przypadku lekarzy,
The impact assessment has also shown that European Union action will offer benefits that could not be achieved by Member States acting alone.
Ocena skutków wykazała także, że działanie Unii Europejskiej przyniesie korzyści, których państwa członkowskie nie mogłyby osiągnąć przez samodzielne działanie.
The investigation has also shown that the volume of Chinese non-refillable lighter exports to the Community would in all probability reach substantial levels if the existing measures were to be repealed.
Dochodzenie wykazało także, że ilość wywozu chińskich zapalniczek jednorazowych do Wspólnoty najprawdopodobniej osiągnęłaby istotny poziom, gdyby istniejące środki miały zostać uchylone.
My most recent visit to India, however, has also shown how vulnerable even artists feel vis-à-vis mob pressure on the streets.
Jednak moja ostatnia wizyta w Indiach pokazała także jak nawet artyści są wrażliwi wobec nacisków mafii na ulicach.
EDCTP has also shown that the latter is of particular importance
EDCTP pokazało także, że integracja finansowa jest szczególnie istotna
Experience gained from the application of the current legal framework has also shown disparities in the interpretation of the Community rules on advertising, and between national provisions on information.
Z doświadczenia uzyskanego przy stosowaniu obecnych ram prawnych wynika także, że istnieją rozbieżności w interpretacji wspólnotowych przepisów dotyczących reklamy oraz różnice pomiędzy krajowymi przepisami dotyczącymi informacji.
I think that the report has also shown all the linkages and the interlinkages between all these issues
Uważam, że w sprawozdaniu wskazano także wszystkie powiązania pomiędzy tymi wszystkimi kwestiami
Deepening- The evaluation has also shown that further improvements can be made to the functioning of the system to accelerate
Pogłębienie- przeprowadzona ocena wskazuje także, że system można jeszcze bardziej usprawnić, tak by przynosił szybsze
Great Britain has also shown some of their most brutal forms of genocide in Africa,
Wielka Brytania wykazała się też najbrutalniejszym ludobójstwem… w Afryce,
The WSIS process has also shown that the priorities identified in the i2010 initiative are a useful tool for addressing similar policy issues outside the EU.
Proces Szczytu uwidocznił również, że priorytety sformułowane w ramach inicjatywy i2010 są pożytecznym narzędziem przy rozwiązywaniu podobnych problemów politycznych poza UE.
Results: 79, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish