HAS ALSO SHOWN in Arabic translation

[hæz 'ɔːlsəʊ ʃəʊn]
[hæz 'ɔːlsəʊ ʃəʊn]
قد بينت أيضا
كذلك أظهرت
أظهر أيضا
أظهر أيضًا
أظهرت أيضاً
كما أبدى
كما أثبت

Examples of using Has also shown in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This supplement has also shown some efficacy in the treatment of Alzheimer's disease.
وقد أظهرت هذه الملحق أيضا بعض الفعالية في علاج مرض الزهايمر
Research has also shown that rape increases women ' s vulnerability to HIV infection.
وقد أظهرت البحوث أيضا أن الاغتصاب يزيد من إمكانية تعرض المرأة للإصابة بالفيروس
From an operational point of view, experience has also shown the following.
ومن منظور التطبيق العملي، أظهرت التجربة كذلك ما يلي
The cement industry has also shown interest in the use of waste oils as fuel.
وأبدت صناعة الأسمنت أيضاً اهتمامها باستخدام الزيوت المستعملة كوقود
It has also shown to help increase bone mass density in adult women.(34).
كما أظهرت المساعدة في زيادة كثافة العظام في النساء البالغات.(34
The crisis has also shown that global problems require comprehensive,
وبينت الأزمة كذلك أن التصدي للمشاكل العالمية ينبغي
Reconciliation has also shown that the data in the mainframe has been accurate in all material respects.
وأظهر التوفيق أيضاً أن البيانات الموجودة في هذا النظام دقيقة من جميع الجوانب الجوهرية
Experience has also shown that political parties do not have problems ensuring an adequate number of women candidates.
وأظهرت التجربة أيضاً أن الأحزاب السياسية ليست لها مشاكل في تأمين عدد كاف من المرشحات
It has also shown that there is a capacity for change in human attitudes once considered unthinkable.
كما أظهرت أن هناك مقدرة على تغيير المواقف اﻹنسانية كانت تعتبر أمرا غير متصور
During its 11 years of existence, the Tribunal has also shown that transparent international justice is viable.
وقد بيّنت المحكمة أيضا، خلال فترة 11 سنة من وجودها، أن العدالة الدولية الشفافة لها مقومات البقاء
The General Assembly has also shown leadership in holding intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council.
وقد أظهرت الجمعية العامة أيضا دليلا على قيادتها بعقدها المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن
Each study has also shown that there is a fairly consistent group that deviates from this positive picture.
فقد أظهرت الدراسات جميعها أيضاً أن ثمة مجموعة تشذّ باستمرار عن هذه الصورة الإيجابية
The Navy has also shown interests in the new Kockums AB submarine project A26 and may order several submarines.
وقد أظهرت البحرية أيضا مصالح في المشروع الجديد Kockums الغواصة AB A26، وربما حتى عدة غواصات
It has also shown that peace-keeping operations cannot succeed without the willing cooperation of all the parties concerned.
وتبين أيضا أن عمليات حفظ السلم ﻻ يمكن أن تنجح دون التعاون التلقائي من جانب جميع اﻷطراف المعنية
It has also shown that both the progressive realization and the resources requirements
كما يبين أن التقدم التدريجي والموارد المطلوبة
Experience has also shown that progress can be achieved when Governments engage in active stewardship of the health systems;
وأثبتت التجربة أيضا أنه يمكن إحراز تقدم عندما تشارك الحكومات في الإدارة الفعالة للنظم الصحية
It has also shown positive indications of immuno-boosting, as well as protection against the negative effects of radiotherapy and chemotherapy.
وقد أظهرت أيضا مؤشرات إيجابية لتعزيز المناعة، فضلا عن الحماية من الآثار السلبية للعلاج الإشعاعي والعلاج الكيميائي
Experience from countries has also shown that these measures are so widely embraced that over time they become virtually self-enforcing.
وأثبتت الخبرات العملية المنتقاة من بعض البلدان أيضا أن هذه التدابير تلقى من التأييد الواسع النطاق ما يجعلها تكاد تصبح، بمرور الزمن، ذاتية التنفيذ
Work from Australian researchers has also shown that magnetic resonance imaging(MRI)
وقد أظهر العمل من الباحثين الأستراليين ذلك أيضًا التصوير بالرنين المغناطيسي(مري) قد تساعد عمليات المسح
It has also shown the different contributions to the process made by the national institutions themselves, through their regional activities.
كما أظهر مختلف المساهمات التي قدمتها المؤسسات الوطنية ذاتها في هذه العملية، من خﻻل أنشطتها اﻹقليمية
Results: 3175, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic