SHOULD NEVERTHELESS in Polish translation

[ʃʊd ˌnevəðə'les]
[ʃʊd ˌnevəðə'les]
powinna jednak
should however
should nevertheless
należy jednak
powinien jednak
should however
should nevertheless

Examples of using Should nevertheless in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
sent in small consignments addressed to individuals; whereas a maximum weight limit should nevertheless be fixed for products subject to such derogations;
przeznaczonych do spożycia przez nich ani wysyłanych w małych przesyłkach adresowanych do osób fizycznych; niemniej jednak należy ustanowić maksymalne ograniczenie wagowe dla produktów podlegających takim odstępstwom;
should not be financed under this Regulation, the complementarity of such activities with other Community initiatives should nevertheless be encouraged.
nie powinny być finansowane na podstawie niniejszego rozporządzenia, niemniej jednak powinno się zachęcać do komplementarności takich działań z innymi inicjatywami Wspólnoty.
information about the actions should nevertheless be conveyed to the Convention Secretariat
informacje o takich działaniach powinny jednakże być przekazywane do Sekretariatu Konwencji
information concerning the actions should nevertheless be conveyed to the Convention Secretariat
informacja na ich temat powinna jednak zostać przekazana Sekretariatowi kKonwencji
specific rules should nevertheless be introduced,
związane z bezpieczeństwem, należy jednak wprowadzić szczególne przepisy,
Pursuant to the EC Public Procurement Directive[7], a specific rule should nevertheless be laid down for the purchase of supplies on particularly advantageous terms from either a supplier which is definitively winding up its business activities,
Stosownie do dyrektywy WE w sprawie zamówień publicznych[7] należy jednak ustanowić szczegółowy przepis dotyczący zakupu dostaw na szczególnie korzystnych warunkach od dostawcy ostatecznie zaprzestającego działalności gospodarczej
delegation should nevertheless be allowed so long as strict circumstances are fulfilled.
standardy ostrożnościowe, należy jednak zezwolić na przekazanie zadań, o ile spełnione są rygorystyczne wymogi.
any data subject should nevertheless be entitled to object to the processing of any data relating to them.
każdemu podmiotowi danych powinno jednak przysługiwać prawo wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych go dotyczących.
although constituting an act complementing the Agreement, should nevertheless be considered a separate instrument;
stanowi akt uzupełniający Umowę, powinien jednakże być uważany za odrębny dokument;
whereas Community shipowners operating ships registered in a Member State who do not have the right to carry out cabotage in that State should nevertheless be beneficiaries of this Regulation during a transitional period;
w którym zarejestrowane są ich statki; armatorzy Wspólnoty eksploatujący statki zarejestrowane w Państwie Członkowskim, którzy nie mają prawa wykonywania kabotażu w tym państwie, powinni jednak korzystać z przepisów niniejszego rozporządzenia przez okres przejściowy;
whereas the provisions in question should nevertheless be reviewed at a later date in the light of the results of the Commission's work in the context of an overall approach,
rozważany przepis powinien jednakże zostać w przyszłości sprawdzony w świetle wyników prac Komisji, w kontekście ogólnego podejścia,
They should nevertheless be proposed with reference to the EU's objective of concentrating assistance,
Niemniej jednak należy je proponować w odniesieniu do celu UE, jakim jest koncentracja pomocy,
any data subject should nevertheless be entitled, on legitimate and compelling grounds relating to his particular situation,
której dane te dotyczą powinna jednakże mieć prawo do sprzeciwienia się przetwarzaniu tych danych, ze względu na uzasadnione
be valid throughout the Community irrespective of the Member State of issue; whereas provision should nevertheless be made for centralized control to prevent economic operators being allocated more than their entitlement,
ważnych w całej Wspólnocie bez względu na wystawiające Państwo Członkowskie; jednakże powinny być przyjęte przepisy dla zcentralizowanej kontroli w celu uniemożliwienia podmiotom gospodarczym przydzielenia większych ilości,
this column should reflect the conventional duty rates; any exception from the application of a conventional rate of duty by autonomous measures should nevertheless be indicated;
kolumna ta powinna odzwierciedlać umowne stawki celne; niemniej jednak należy wskazywać każdy wyjątek od stosowania stawki umownej na rzecz środków autonomicznych.
of the Western Balkans, a huge request and an appeal should, nevertheless, be addressed to the European Commission
zburzyć te mury dla części Bałkanów Zachodnich, należy jednak skierować ogromną prośbę
It should nevertheless respect the principles of transparency and non-discrimination.
Niemniej jednak powinno odbywać się ono przy przestrzeganiu zasad przejrzystości i niedyskryminacji.
The Commission's proposal before us should nevertheless be welcomed.
Tym niemniej wniosek Komisji, który mamy przed sobą, powinien być przyjęty z zadowoleniem.
The overall objectives of safer derivatives markets should nevertheless not be undermined by loopholes.
Ogólne cele bezpieczniejszych rynków instrumentów pochodnych nie powinny być jednak podważane przez luki prawne.
It should nevertheless be underlined that the calculation is based on present production rates.
Należy jednak podkreślić, że kalkulacje te opierają się na obecnych danych o produkcji.
Results: 948, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish