SOVIET TIMES in Polish translation

['səʊviət taimz]
['səʊviət taimz]
czasach radzieckich
czasach ZSRR
czasów sowieckich
czasów radzieckich

Examples of using Soviet times in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Nevertheless, the image of Ded Moroz took its current form during Soviet times, becoming the main symbol of the New Year's holiday(Novy God) that replaced Christmas.
Niemniej jednak, jego aktualny wizerunek przyjął swoją formę w czasach ZSRR i stał się głównym symbolem noworocznych świąt, które zastąpiły Boże Narodzenie.
In Soviet times, the path to fame was not as simple as it seems now.
W czasach radzieckich droga do sławy nie była tak prosta, jak się wydaje teraz.
In Soviet times, the church was turned into a picture gallery;
W czasach sowieckich, kościół został przekształcony w galerii;
In Soviet times, Latvia fully comply with the legislation of the USSR
W czasach radzieckich Łotwa w pełni zgodne z ustawodawstwem ZSRR,
In Soviet times sailors were the only ones that would go abroad
W czasach ZSRR marynarze byli jedynymi osobami, którzy mogli udać się za granicę
In Soviet times, all of this was the name of the magic,
W czasach sowieckich, wszystko to było imię magii,
Vaccinations are voluntary In the country, the practice of vaccination has been given to everyone since the Soviet times.
Szczepienia są dobrowolne W kraju praktyka szczepień została udzielona wszystkim od czasów sowieckich.
In Soviet times the building housed the City Committee of the Communist Party
W czasach radzieckich w gmachu mieścił się Komitet Miejski partii komunistycznej
Those who lived in Soviet times remember the International Day of Workers' Solidarity as a big official celebration,
Ci, którzy żyli w czasach sowieckich, pamiętali o Międzynarodowym Dniu Solidarności Robotniczej jako dużej oficjalnej uroczystości,
still recall option slot of Soviet times, which were popular in movie theaters.
wciąż przypomina slocie z czasów sowieckich, które były popularne w kinach.
In Soviet times, combined bathrooms wereOnly in the smallest in the area of apartments,
W czasach radzieckich były połączone łazienkiTylko w najmniejszych pomieszczeniach w apartamentach,
In Soviet times, her presence on the table was almost a mandatory requirement for organizing a more
W czasach sowieckich jej obecność na stole była prawie obowiązkowym wymogiem organizowania mniej
Not every boss(leader) takes an active part in off-duty gatherings- the subordination has taken root in the masses since the Soviet times.
Nie każdy szef(przywódca) bierze czynny udział w spotkaniach poza służbą- podporządkowanie zakorzeniło się w masach od czasów sowieckich.
Even in Soviet times, there was a tradition to invite actors representing Santa Claus
Nawet w czasach sowieckich istniała tradycja zapraszania aktorów reprezentujących Świętego Mikołaja
In Soviet times even more people than now had possibilities to be at least two weeks by the sea, factories had its resorts there.
W czasach radzieckich więcej osób niż obecnie miało możliwość wyjazdu na dwutygodniowe wczasy nad morze, a fabryki miały tam swoje ośrodki.
Vacationers Soviet times was used for fencing the beds old board
Urlopowicze czasach sowieckich był używany ogrodzeniowe Łóżka starą płytę
which was established in Soviet times, is still celebrated in Russia
który powstał w czasach radzieckich, jest nadal obchodzony w Rosji
I worked in the Soviet times and couldn't imagine that anything like this was possible.
Gdy pracowałam w czasach sowieckich nigdy by mi nie przyszło do głowy, że coś takiego jest możliwe.
because it looks something like German dolls, which in Soviet times were considered a standard of quality and beauty.
wygląda jak niemieckie lalki, które w czasach radzieckich były uważane za standard jakości i piękna.
The channel Moscow- 24 prepared a story about how, in Soviet times, a movie filmed on the streets of Moscow.
Kanał Moskwa- 24 produkowane historię o tym jak w czasach sowieckich, film nakręcony na ulicach Moskwy.
Results: 83, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish