THE CONDITIONS OF in Polish translation

[ðə kən'diʃnz ɒv]
[ðə kən'diʃnz ɒv]
z warunkami

Examples of using The conditions of in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
commercial purposes according to the conditions of the purchased Royalty-free license.
komercyjnych zgodnie z warunkami zakupionej licencji Royalty-free.
Sum will be returned to the renter after the expiration of the lease under the conditions of the contract.
Kwota ta zostanie zwrócona najemcy po wygaśnięciu najmu, zgodnie z warunkami umowy.
commercial purposes according to the conditions of the purchased Royalty-free license.
komercyjnych zgodnie z warunkami zakupionej licencji Royalty-free.
commercial purposes according to the conditions of the purchased Royalty-free license.
komercyjnych zgodnie z warunkami zakupionej licencji Royalty-free.
commercial purposes according to the conditions of the purchased Royalty-free license.
komercyjnych zgodnie z warunkami zakupionej licencji Royalty-free.
traumas resulting from the conditions of war will also be dealt with”,
wynikające z warunków wojny”, wyjaśnia działacz Kesh Malek,
more specifically the Conditions of employment of other servants of the European Communities CEOS.
a konkretnie z Warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich WZIP.
The conditions of application of the prohibition on the use of GMOs
Warunków stosowania zakazu stosowania GMO
The powers which the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union confer on the authority competent to conclude contracts of service shall be exercised as follows.
Uprawnienia nadane przez Warunki zatrudnienia innych pracowników organom właściwym do zawierania umów o pracę wykonywane są.
And discrimination can still be found in the conditions of access to the infrastructure path allocation and charging.
Przypadki dyskryminacji można nadal stwierdzić w zakresie warunków dostępu do infrastruktury przydzielanie tras i pobieranie opłat.
Waste which, in the conditions of landfill, is explosive,
Odpady, które w warunkach panujących na składowisku mogą stać się wybuchowe,
Services Services are the result of a production activity that changes the conditions of the consuming units, or facilitates the exchange of products
USŁUGI Usługi to rezultat działalności produkcyjnej, która zmienia warunki funkcjonowania konsumentów lub ułatwia wymianę produktów
Under the conditions of advanced economies,
Zgodnie z warunkami panującymi w zaawansowanych gospodarkach,
Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried,
Należy dostosować prędkość jazdy do warunków panujących na drodze i przewożonego ładunku,
Became practically identical with the conditions of employment in state owned blev praktiskt taget identisk med anställningsvillkoren i statligt ägda.
Became practically identical with the conditions of employment in state owned stał się praktycznie identyczny z warunkami zatrudnienia w państwie.
It is clear and understood that the conditions of a city apartmentunacceptable to create a fireplace with open fire.
To jest jasne i zrozumiałe, że warunki w mieszkaniu miastaniedopuszczalne stworzyć kominek z otwartym ogniem.
The decisions are taken by the General Meeting, under the conditions of quorum and majority referred to in articles 27 and 28.
Decyzje są podejmowane przez Walne Zgromadzenie pod warunkiem wystąpienia quorum i większości omówionej a artykułach 27 i 28.
Until their research, it had been assumed unlikely that any Amazonian tree could live to old age due to the conditions of the rain forest.
Przed tym odkryciem nie przypuszczano by drzewo amazońskie mogło żyć tak długo ze względu na trudne warunki panujące w lasach tropikalnych.
Whereas it is important to define exactly the scope of Article 94(9) and the conditions of its application;
Co następuje: istotne jest dokładne określenie zakresu i warunków stosowania art. 94 ust. 9;
bear the burden of proving that the conditions of that paragraph are fulfilled.
3 ponoszą ciężar udowodnienia, że spełnione zostały warunki zawarte w tym ustępie.
Results: 2059, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish