THE KNOW in Polish translation

[ðə nəʊ]
[ðə nəʊ]
się znamy
know
know each other's names
familiar
wie
know

Examples of using The know in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Know magazine for men in the know.
Dla mężczyzn, którzy wiedzą, czego chcą.
And those that were in the know collected handsomely.
A ci, którzy o tym wiedzieli, zarobili okrągłe sumki.
Easy to miss if you're not in the know.
Łatwo je przeoczyć, jeśli nie wiesz.
Well, you're in the know now.
Cóż, teraz już wiesz.
A vaginoplasty to those in the know.
Waginoplastyka dla tych co się znają.
A vaginoplasty, to those in the know.
Waginoplastyka dla tych co sie znają.
This is a band called Cannibal Corpse, perhaps the know.
To zespół Cannibal Corpse, nie wiem czy pani o nim słyszała.
Well… In the know at a party a few months ago.
Poznaliśmy się na imprezie parę miesięcy temu.
By those in the know, Barcelona is affectionately called Drakcelona?
Wiedzieliście, że kilka wieków temu Barcelona była nazywana Drakcelona?
The know what they're doing.
Wiedza, co robia.
He's in the know, and you aren't?
On jest w wiedzy, a ty nie jesteś?
Good things for good people in the know.
Dobre rzeczy dla dobrych ludzi do poznania.
but a few of us are in the know.
ale parę osób zna prawdę.
But those in the know say you're the man to see. He will certainly be missed.
Będzie nam go brakować, ale podobno to ciebie warto znać.
Now, for those of you not in the know, the Big Issue is a magazine.
Teraz, dla tych którzy nie wiedzą co to takiego,"The Big Issue" jest magazynem.
For those of you not in the know, E-Stim Systems are the largest manufacturer of E-Stim equipment in the UK.
Dla tych z was, którzy nie wiedzą, Systemy E-Stim są największym producentem sprzętu E-Stim w Wielkiej Brytanii.
Now that we're all in the know.
nie oszczędzisz tych miłych ludzi? Skoro już się znamy.
But for those in the know, the ice blue dial is the discreet
Ale wtajemniczeni wiedzą, że tarcza w kolorze„ice blue” jest dyskretną
To always be in the know about upcoming contests, be sure to
Aby zawsze być in the know o nadchodzących konkursach,
Now that we're all in the know… why don't you come on out and spare the lives of these nice people?
Czemu nie wyjdziesz i nie oszczędzisz tych miłych ludzi? Skoro już się znamy.
Results: 89, Time: 0.0411

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish