TO THE MESSAGE in Polish translation

[tə ðə 'mesidʒ]
[tə ðə 'mesidʒ]
do wiadomości
message
the news
przesłaniu
message
send
submit
transfer
uploading
orędziu
message
address
proclamation
state of the union
speech
of the union
na poselstwo
to the message
na przesłanie
for sending
message
to beam down
in the transfer
na orędzie
na zwiastowanie

Examples of using To the message in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But you have listened to the message?
Ale odsłuchałeś tę wiadomość?
You should have listened to the message.
Powinieneś był odsłuchać wiadomość.
Rusty, I have no problem listening to the message again.
Rusty, mogę jeszcze raz przesłuchać tą wiadomość.
While in the database the file looks like it is attached to the message, in fact it is just a link to this file.
W bazie danych plik wygląda jak załącznik do wiadomości, ale w rzeczywistości jest to tylko odnośnik to tego pliku.
I firmly believe that today more than ever we must pay greater heed to the message of John Paul II.
Mocno wierzę, że dziś, bardziej niż kiedykolwiek, musimy pamiętać o przesłaniu Jana Pawła II.
But there are times when problem may happen to the message carried by the brain explaining why chemical disequilibrium occurs.
Ale zdarza się, że problem może się zdarzyć do wiadomości prowadzone przez mózg występuje nierównowaga wyjaśniając, dlaczego chemicznych.
The novelty of the divine service indicated by God in Fatima means obedience to the message of Mary, who calls us to be responsible for every man,
Nowość nabożeństwa wskazanego przez Boga w Fatimie oznacza posłuszeństwo orędziu Maryi, która wzywa do odpowiedzialności za każdego człowieka,
If you will forgive me, may we skip your reflections… and get to the message you have for me?
Jeśli pan wybaczy, czy możemy pominąć pańskie refleksje… i przejść do wiadomości jaką ma pan dla mnie?
How is it that such close their ears to the message respecting our dear Redeemer--"This is the true light that lighteneth every man that cometh into the world"?
Co jest powodem, że tacy zamykają oczy i zatykają uszy na poselstwo odnoszące się do naszego drogiego Odkupiciela?-"To jest światłość prawdziwa, która oświeca każdego człowieka przychodzącego na świat?
the BlackBerry Screen Reader moves from your point of regard to the message on the screen.
aplikacja BlackBerry Screen Reader przesunie się z ważnego punktu do wiadomości na ekranie.
As in previous years, contestants had to prepare proposals in response to the message“Imagine a world where technology can solve the toughest problems”.
Wzorem lat ubiegłych, uczestnicy konkursu musieli przygotować projekty będące odpowiedzią na przesłanie"Wyobraź sobie świat, w którym technologia pozwala rozwiązać najtrudniejsze problemy.
there will be those that gravitate to the message.
tam będą te, które skłaniają do wiadomości.
The teachers of the Jezebel doctrine and those like Ahab who are it's victims are not open to Holy Ghost conviction, nor to the message of repentance and holiness.
Głosiciele nauki Izebel i tacy jak Achab, którzy są tego ofiarami, nie są otwarci na przekonanie Ducha Świętego, ani na poselstwo pokuty i uświęcenia.
On 5 December 1965 German bishops responded to the message, declaring that the dialogue begun in this way will be continued in Poland and in Germany.
Grudnia 1965 r. na orędzie odpowiedzieli biskupi niemieccy, deklarując, że rozpoczęty w ten sposób dialog będzie kontynuowany w Polsce i w Niemczech.
invite attention to the message which he had heard.
zwrócić ich uwagę na poselstwo, jakie usłyszał.
If you will forgive me, may we skip your reflections… It's a pity that after such a record… and get to the message you have for me?
Jeśli pan wybaczy, czy możemy pominąć pańskie refleksje… żałuję, że po tych tak chwalebnych osiągnięciach… i przejść do wiadomości jaką ma pan dla mnie?
when she said“yes” to the message God gave her through the angel.
kiedy odpowiedziała„tak” na zwiastowanie, które Bóg skierował do niej przez anioła.
And get to the message you have for me? It's a pity that after such a record… If you will forgive me, may we skip your reflections.
Jaką ma pan dla mnie? Jeśli pan wybaczy, żałuję, że po tych tak chwalebnych osiągnięciach… czy możemy pominąć pańskie reflekcje… i przejść do wiadomości.
Let's think how these words of the poet are related to the message of the teaching of John Paul II,
Jak głęboko te słowa poety łączą się z przesłaniem nauki Jana Pawła II, kierowanym do nas
The universal and eschatological significance credited to the message and Person of Jesus Christ requires that a mere historical evocation should be transcended just as much as purely functional interpretations.
Powszechne i eschatologiczne znaczenie orędzia i osoby Jezusa Chrystusa wymaga przekroczenia zwykłego odniesienia historycznego, jak również interpretacji wyłącznie funkcjonalnych.
Results: 75, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish