ARE GOING TO GET in Portuguese translation

[ɑːr 'gəʊiŋ tə get]
[ɑːr 'gəʊiŋ tə get]
está indo para obter
vão ter
get
to go to have
will have
gotta
to have
would
vão receber
to receiving
vão apanhar
get
go catch
go pick up
vão levar
take
get
bring
vamos tirá
out
to go take
vão fazê

Examples of using Are going to get in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
They're going to get to land.
Eles vão chegar a terra.
And then the investors are going to get my interest payments.
E, em seguida, os investidores vão receber meu pagamento de juros.
We're going to get you out.
Nós vamos tirá-lo daí.
They're going to get a slap.
Eles vão levar uma estalada.
I have this feeling that things are going to get pretty wild soon.
Sinto que as coisas vão ficar um pouco malucas mais tarde.
Well, we have no idea if they're going to get the message.
Bem, não fazemos ideia se eles vão receber a mensagem.
Who knows how deep these data dumps are going to get, and Evil Corp is..
Quem sabe até que ponto estes dumps vão chegar, e a Evil Corp.
We're going to get through this.
These two are going to get the wire.
Estas duas vão levar com o arame.
Some of these words are going to get marked as nothing whatsoever.
Estas palavras vão ficar marcados como absolutamente nada.
We're going to get you out.
Nós vamos tirá-lo daqui.
But then we negotiate on what they're going to get paid.
Depois negociamos o que eles vão receber.
We're going to get through this, Nina.
Nós vamos ultrapassar isto, Nina.
You're going to get an education.
Tu vais arranjar quem te ensine.
Things are going to get pretty tough for us, Ray.
As coisas vão ficar más para nós, Ray.
We're going to get you out of here, Mrs. Gardner.
Nós vamos tirá-la daqui, Sra. Gardner.
The trick is to focus on what people are going to get.
O truque é focar no que as pessoas vão receber.
We're going to get through this.
Nós vamos superar isto.
We're going to get through this together.
Nós vamos ultrapassar isto juntos.
or things are going to get messy.
ou as coisas vão ficar feias.
Results: 322, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese