BORDERS in Portuguese translation

['bɔːdəz]
['bɔːdəz]
fronteiras
border
frontier
boundary
borderline
bordas
edge
border
rim
ledge
brim
limites
limit
boundary
threshold
edge
ceiling
line
limitation
cap
border
maximum
contornos
contour
outline
boundary
border
shape
confins
border
confine
ends
beiras
edge
brink
side
border
verge
shore
close
near
banks
fronteira
border
frontier
boundary
borderline
borda
edge
border
rim
ledge
brim
limite
limit
boundary
threshold
edge
ceiling
line
limitation
cap
border
maximum

Examples of using Borders in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Borders free vectors and photos.
Borders vetores gratuitos e fotografias.
The Russia map has borders of areas and regions.
O mapa de Rússia tem beiras das áreas e das regiões.
Crossing religious borders- Six films for the public peace process.
Atravessando os limites da religião- Seis filmes para o processo público de paz.
National borders were foreign to his work;
Os confins nacionais eram estranhos à sua obra;
Select and move table cell borders.
Selecione e mova bordas de células de tabelas.
Derek works with Doctors Without Borders.
O Derek trabalha com os Médicos Sem Fronteiras.
Alpette borders the following municipalities: Pont-Canavese, Sparone, Cuorgnè, and Canischio.
Faz fronteira com Pont-Canavese, Sparone, Cuorgnè, Canischio.
Studio Pharus, without Borders, 2018- call. Disclosure.
Studio Pharus, Sem Contornos, 2018- convocatória. Divulgação.
If the saris do not have thick borders, it does not suit them.
Se os saris não têm borda espessa, não são adequados para elas.
I would live on the borders[of the territory of] the Soul,
Eu viveria nas beiras[do território de] a alma,
The mission is to cross borders and walls to reunite.
É a missão de ultrapassar os confins e os muros, a fim de reunir.
You have crossed the borders of reality, Jane.
Você cruzou os limites da realidade, Jane.
Black and white borders and dividers.
Divisores e bordas preto e branco.
I worked at Borders for a while.
Trabalhei uns tempos na Borders.
The EU changed its neighbours and its external borders overnight.
A UE mudou de vizinhos e modificou as suas fronteiras externas de um dia para o outro.
Zimone borders the following municipalities:
Faz fronteira com Cerrione, Magnano,
View borders around the elements in a page.
Ver os contornos em redor dos elementos de uma página.
Map of Africa with national borders and country names.
Mapa de África com beiras nacionais e nomes de país.
How to copy only borders of selected range in Excel?
Como copiar apenas limites do intervalo selecionado no Excel?
You travel around the world… crossing borders with fake passports.
Viaja pelo mundo, atravessa as fronteiras com passaportes falsos.
Results: 21677, Time: 0.0859

Top dictionary queries

English - Portuguese